Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons finalement affirmer " (Frans → Engels) :

Finalement, nous pouvons affirmer maintenant que les droits en matière linguistique se conforment désormais à l'article 23 de la Charte des droits et libertés.

At last we can say that language rights are henceforth going to be in line with section 23 of the charter.


Si nous regardons la proposition à l’origine du processus législatif et repensons à la manière dont elle a été réduite à la suite de la position initiale du Conseil pour aboutir au résultat final, je pense que nous pouvons affirmer avec fierté que le Parlement a fait son travail, qui est loin de se limiter à être - je ne peux pas dire «gardien» car c’est la Commission qui est la gardienne - un partisan convaincu de la législation européenne et du rôle que l’Europe doit jouer pour le bien de tous.

I believe that when we take a look at the proposal that embarked on the legislative process and think back to the way it was stripped down from the Council's initial stance to achieve the final result, I think we can state with pride that Parliament has done its job, which is much more than being – I cannot say ‘custodian’ because the Commission is the custodian – let us say a determined proponent of European legislation and the role Europe must perform for the common good.


Je suis donc opposé à ce que l'on surcharge la résolution d'affirmations que nous ne pouvons finalement pas démontrer. Nous risquerions de saper notre propre crédibilité.

That is why I am against overloading the resolution with allegations which, in the final analysis, we cannot prove, thereby undermining our own credibility.


Je suis donc opposé à ce que l'on surcharge la résolution d'affirmations que nous ne pouvons finalement pas démontrer. Nous risquerions de saper notre propre crédibilité.

That is why I am against overloading the resolution with allegations which, in the final analysis, we cannot prove, thereby undermining our own credibility.


Je pense que nous pouvons finalement affirmer que c'est en faveur d'une plus grande clarté, d'une plus grande transparence, pour que nous puissions nous montrer au lieu de nous cacher.

I believe that then we will finally be able to say that it stands for greater visibility, greater transparency, and we can show ourselves clearly instead of hiding ourselves.


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, huit ans après Rio de Janeiro et trois ans après Kyoto, nous pouvons affirmer sans exagérer que le dossier des changements climatiques connaît aujourd'hui son moment le plus critique, son véritable moment de vérité, pour deux raisons essentielles : premièrement, parce que sur le plan institutionnel la CdP6, qui se tiendra à La Haye en novembre, procédera à la rédaction finale du protocole de Kyoto et ouvrira la phase de ratification du protocole afin ...[+++]

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, eight years on from Rio de Janeiro and three years on from Kyoto it is no exaggeration to say that the dossier on climate change has now reached its most critical moment, its real moment of truth, for two basic reasons: first, because at an institutional level COP-6, which will take place in The Hague this November, is to draw up the Kyoto Protocol in its final form and initiate the Protocol ratification stage so that it can come into force by the ‘Rio Plus Ten’ Conference, i.e. by 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons finalement affirmer ->

Date index: 2022-11-30
w