Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuels seront poursuivies » (Français → Anglais) :

Les principales actions mises en œuvre dans le cadre des programmes actuels seront poursuivies (mobilité à des fins d’apprentissage, projets de coopération et soutien à la réforme des politiques), mais elles seront renforcées dès lors que leur effet systémique s’avère particulièrement important et qu’elles génèrent une valeur ajoutée évidente à l’échelle de l’UE.

The main actions of the existing programmes will continue (i.e. learning mobility, cooperation projects and support for policy reform), but activities will be strengthened where the systemic impact is strongest and where there is a clear EU added value.


Tel qu'il est actuellement libellé, le projet de loi prévoit que ces trois infractions seront poursuivies par mise en accusation.

As the bill is currently written, all three offences would have to have been dealt with as indictable matters.


Les PPR actuellement en cours en Tanzanie (partie de la région des Grands Lacs) et en Ukraine, au Belarus et en Moldavie seront poursuivis en 2009.

The current RPPs, which are carried out in Tanzania (as part of the Great Lakes region) and Ukraine, Belarus and Moldova, will be further developed in 2009.


En conséquence, certains programmes actuels seront poursuivis dans un cadre géographique plutôt que thématique et ne seront pas abordés dans la présente communication.[5]

Therefore, certain existing programmes will be continued under a geographical rather than thematic framework and will not be dealt with in this Communication.[5]


Les paragraphes suivants constituent un récapitulatif des mesures actuelles, qui, pour la plupart, seront poursuivies dans le cadre du sixième programme-cadre.

The following is a summary of current activities. Many of them will be further developed in the Sixth Framework Programme.


Les projections présument que toutes les politiques actuelles, et celles en cours de mise en oeuvre au 31 décembre 1999, seront poursuivies à l'avenir.

It presumes that all current policies and those in the process of being implemented at 31 December 1999 will continue in the future.


Néanmoins, il est estimé que la part des renouvelables demeure plutôt faible (6,7% en 2010 et 7,7% en 2030) malgré l'hypothèse que les systèmes actuels de soutien dans les États membres seront poursuivis.

However, the share of renewables is projected rather small (6.7% in 2010 and 7.7% in 2030) despite the assumption that current support schemes in the Member States will be continued.


Ces objectifs seront poursuivis par le biais d'une stratégie souple prévoyant d'importants investissements dans les secteurs suivants : - développement du réseau de routes nationales primaires (qui absorbe 26 % de l'ensemble du trafic routier), - développement des aéroports nationaux (dans lesquels le nombre de passagers a augmenté de 75 % entre 1985 et 1989 et devrait encore connaître un accroissement de 24 % d'ici 1993), - développement des principaux ports maritimes commerciaux (qui représentent plus de 80 % des échanges par mer avec l'extérieur et dans lesquels les investissements seront concentrés), - développement des aéroports régionaux ( ...[+++]

These objectives will be pursued through a flexible strategy involving major investments in the following areas: - development of the network of national primary routes (which carry 26% of all road traffic); - development of State airports (whose passenger traffic has grown by 75% between 1985 and 1989 and is expected to grow by a further 24% by 1993); - concentrated investment in key commercial seaports (accounting for over 80% of external seaport trade); - development of regional airports (all of which now enjoy direct internatio ...[+++]


Les travaux seront poursuivis en ce sens selon les modalités et calendrier actuellement en cours d'élaboration au CCIR.

The work will be carried out on the basis of the arrangements and timetable currently being drawn up in the international Radio Consultative Committee.


Le protocole de Montréal relatif à la protection de la couche d'ozone sera mis en oeuvre ; - en ce qui concerne la protection des consommateurs, la Commission présentera des propositions sur la sécurité des produits, sur les taux d'intérêt du crédit à la consommation et sur les voyages à forfait. Les travaux seront poursuivis activement en vue d'améliorer et de développer les politiques actuelles.

The Montreal Protocol on the Protection of the Ozone Layer will be implemented. - For the protection of consumers the Commission will put forward proposals on product safety, on consumer credit interest rates and on package tours (v) Work will go forward actively on the improvement and development of existing policies.


w