Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verabschiedet werden dürfte » (Allemand → Néerlandais) :

Die vorgeschlagene EURES-Verordnung ist eine von mehreren Maßnahmen, die die Freizügigkeit der Arbeitnehmer fördern sollen; hierzu gehören weiterhin der Vorschlag der Kommission vom April 2013 zur Verbesserung der Anwendung der Rechte der Arbeitnehmer auf Freizügigkeit (IP/13/372, MEMO/13/384), der in Kürze vom Rat und vom Europäischen Parlament verabschiedet werden dürfte, und die Mitteilung vom November über die Personenfreizügigkeit (IP/13/1151, MEMO/14/9).

Het voorstel voor de EURES-verordening past in een reeks maatregelen die het vrije verkeer van werknemers moeten verbeteren, zoals het voorstel van de Commissie van april 2013 voor een betere toepassing van het recht op vrij verkeer van werknemers (IP/13/372, MEMO/13/384), dat binnenkort wordt goedgekeurd door de Raad van Ministers van de EU en het Europees Parlement, en de mededeling van november over vrij verkeer van personen (IP/13/1151, MEMO/14/9).


Einen breiten Raum in der Arbeit der Kommission im kommenden Jahr werden auch die Einführung einer neuen Generation von Programmen für Investitionen aus dem EU-Haushalt und die Vorbereitung auf die Umsetzung des mehrjährigen Finanzrahmens einnehmen, der noch in diesem Jahr verabschiedet werden dürfte.

De agenda van de Commissie zal het komend jaar ook in het teken staan van het plannen van de volgende generatie investeringen uit de EU-begroting en de opstelling van het volgende meerjarig financieel kader, dat nog dit jaar moet worden goedgekeurd.


– (FR) Frau Präsidentin, die Kommission beabsichtigt, dem Parlament und dem Rat über das Funktionieren und die Ergebnisse der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 in einer Mitteilung, die in der zweiten Jahreshälfte verabschiedet werden dürfte, Bericht zu erstatten.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, de Commissie is van plan aan het Parlement en aan de Raad verslag uit te brengen over de werking en de resultaten van Verordening (EG) nr. 261/2004 in het kader van een mededeling die in de tweede helft van dit jaar moet worden aangenomen.


Die Reform des Rechtsrahmens für die elektronische Kommunikation, die in Kürze verabschiedet werden dürfte, wird den Binnenmarkt auf vielfältige Weise weiter verbessern.

De hervorming van het wetgevingskader op het gebied van e-communicatie, die binnenkort moet worden goedgekeurd, zal de gemeenschappelijke markt op een aantal manieren verder verbeteren.


Diese Sofortmaßnahmen sollen Anfang nächsten Jahres vorgelegt werden, während die langfristige Bewirtschaftungsregelung voraussichtlich Ende 2004 verabschiedet werden dürfte.

De Commissie is van plan de noodmaatregelen begin volgend jaar voor te leggen en het systeem voor het beheer op lange termijn eind 2004.


Dadurch werden den Mitgliedstaaten, sobald die vorgeschlagenen Änderungen an Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 verabschiedet sind, zusätzliche Vorauszahlungen zufließen, was durch die erhöhte Liquidität dazu führen dürfte, dass die Umsetzung der operationellen Programme beschleunigt wird.

Dit betekent dat aanvullende voorschotten aan de lidstaten zullen worden betaald, zodra de voorgestelde wijziging van Verordening (EG) nr. 1083/2006 is goedgekeurd die ten doel heeft de tenuitvoerlegging van de operationele programma’s te versterken door de liquiditeit binnen het systeem te verhogen.


Dieses Programm, das in Kürze verabschiedet werden dürfte, wird Erkenntnisse liefern, die für eine harmonische Entwicklung der Union von Nutzen sein werden, und den Begriff des räumlichen Zusammenhalts, wie er in Artikel 16 des Vertrages erscheint, genauer umschreiben.

Dit binnenkort goed te keuren programma levert de noodzakelijke kennis op om een harmonieuze ontwikkeling van de Unie te bevorderen en het begrip territoriale samenhang, als vermeld in artikel 16 van het Verdrag, te verduidelijken.


– (EN) Herr Präsident! Dürfte ich Sie aus Gründen der Höflichkeit darum bitten, dass der Ausschuss, der für diese Anfrage zuständig ist und sie verabschiedet hat, über etwaige Bedenken unterrichtet wird, bevor diese an Sie herangetragen werden, damit wir Gelegenheit haben, diese zu erörtern?

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, uit het oogpunt van beleefdheid zou de commissie die verantwoordelijk is voor het voorbereiden van deze vraag – waarover in de commissie is gestemd – van eventuele knelpunten op de hoogte moeten worden gesteld voordat ze bij u terechtkomen, zodat we de gelegenheid hebben om erover te praten.


dürften die Verhandlungen im Rat über den Verordnungsvorschlag der Europäischen Kommission vom 26. Juli 2000 bald abgeschlossen sein und dürfte dieser unter schwedischer Präsidentschaft verabschiedet werden; die Arbeiten an dieser Verordnung, mit der insbesondere die Verfahren für den Informationsaustausch über Fälschungen und Fälschungsverfahren zwischen den zuständigen Einrichtungen und Behörden festgelegt und die Zusammenarbeit sowie die Verpflichtungen der Kreditinstitute geregelt werden sollen, sind schon weit gediehen;

zullen de onderhandelingen binnen de Europese Raad over het voorstel voor een verordening van de Europese Commissie van 26 juli 2000 onder het Zweedse voorzitterschap worden afgerond. De werkzaamheden met betrekking tot deze verordening zijn goed gevorderd. De verordening heeft tot doel de procedures voor de uitwisseling van informatie over namaak tussen de betrokken instellingen en instanties vast te stellen, en de samenwerking en de verplichtingen van de kredietinstellingen te omschrijven; en


* * * * LEONARDO, das Gemeinschaftsprogramm im Bereich der beruflichen Erst- und Weiterbildung für die Jahre 1995 bis 1999, wurde vom Rat am 6. Dezember dieses Jahres verabschiedet. SOCRATES, das Gemeinschaftsprogramm im Bereich der allgemeinen Bildung für die Jahre 1995 bis 1999, dürfte vom Rat und vom Europäischen Parlament noch vor Ende dieses Jahres verabschiedet werden.

* * * * LEONARDO, communautair programma op het gebied van de initiële beroepsopleiding en de bij- en nascholing voor de jaren 1995-1999, is op 6 december jl. door de Raad goedgekeurd. SOCRATES, communautair programma op het gebied van het onderwijs voor de jaren 1995-1999, wordt naar verwachting nog dit jaar door de Raad en het Europees Parlement goedgekeurd.


w