Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «try and meet monday afternoons » (Anglais → Français) :

The Joint Chair (Mr. Mauril Bélanger): We had agreed to try and meet Monday afternoons at 3:30 p.m. and Tuesday afternoons at 3:30 p.m., that is for two consecutive afternoons early in the week.

Le coprésident (M. Mauril Bélanger): On s'était entendus sur le fait qu'on essayerait de se rencontrer le lundi après-midi à 15 h 30 et le mardi après-midi à 15 h 30, qu'on essayerait de siéger deux jours de suite en début de semaine.


Colleagues, we're notionally meeting Monday afternoon to look at the draft of the report from the first phase of our B.C. trip.

J'aimerais rappeler à mes collègues que nous devons normalement nous rencontrer lundi après-midi pour examiner l'ébauche du rapport sur la première phase de notre voyage en Colombie-Britannique.


On Mondays, for example, the usual time of meeting is 11:00 a.m (Standing Order 24(1)); when the House was recalled at 2:00 p.m. on Monday, February 25, 1991, the Speaker made the usual statement as to the recall, and the House proceeded with the daily program for Monday afternoon as set out in the Standing Orders (Journals, February 25, 1991, pp. 2602-21).

Les lundis, par exemple, l’heure habituelle de la séance est 11 heures (article 24(1) du Règlement); lorsque la Chambre a été rappelée à 14 heures le lundi 25 février 1991, le Président a fait la déclaration habituelle au sujet du rappel et la Chambre est passée au programme du lundi après-midi fixé par le Règlement (Journaux, 25 février 1991, p. 2602-2621).


In our next meeting on Wednesday, December 5, we will review the draft report on money laundering, which you should receive in your offices Monday afternoon.

À notre prochaine réunion, le mercredi 5 décembre, nous allons examiner le projet de rapport sur le blanchiment d'argent, que vous recevrez à vos bureaux lundi après-midi.


They took a decision, a decision that was supported by the General Affairs and External Relations Council on Monday, a decision that we are going to try to implement in the coming hours after a meeting taking place this morning between the Palestinian Authority and Egypt – which is continuing as we are speaking now and which will continue during the night and probably tomorrow or the day after tomorrow – when they have reached the ...[+++]

Ils ont pris une décision, qui a reçu lundi le soutien du Conseil des affaires générales et des relations extérieures, une décision que nous allons tenter de mettre en œuvre dans les heures qui viennent après une réunion tenue ce matin entre l'Autorité palestinienne et l'Égypte – qui continuera à l'heure où nous parlons et qui se prolongera durant la nuit et probablement demain, voire le surlendemain – quand ils auront atteint le point où nous pourrons réellement être efficaces.


They are all aimed at providing a legal basis for the various subsidies in the former lines known as A-30, and on Monday 24 November we will hold a conciliation meeting with the Council, in which we will try to reach a consensus which allows us to approve all of these proposals before the end of this year, so that they may be executed in 2004.

Le lundi 24 novembre, nous organiserons une réunion de conciliation avec le Conseil, lors de laquelle nous tenterons d’atteindre un consensus afin que l’ensemble de ces propositions puissent être adoptées avant la fin de l’année et exécutées en 2004.


Back in July, Parliament decided by a narrow majority that, during the 12 plenary weeks when we would have to meet in Strasbourg in the course of 2001, the House would only sit from Monday afternoon until Thursday, the Friday sittings being discontinued, a decision which was, in itself, a first tilt at Strasbourg.

Une petite majorité du PE avait déjà décidé en juillet de ne plus siéger que de lundi après-midi à jeudi, donc de supprimer la séance plénière du vendredi dans les 12 périodes de session à Strasbourg en 2001, ce qui était déjà une première attaque de Strasbourg.


If the French Government insists that we continue to meet in Strasbourg, it could at least ensure, where flights are diverted to Basle, that buses arrive on time to meet the diverted passengers, otherwise it is quite pointless for us to try to arrive here on Monday and attend to any kind of business.

Si le gouvernement français insiste pour que nous continuions à nous réunir à Strasbourg, il pourrait au moins faire en sorte que quand des vols sont déviés sur Bâle, des bus arrivent à l'heure pour venir chercher les passagers de ces vols, sinon il est plutôt inutile que nous essayions de venir ici le lundi pour assister à quoi que ce soit.


Had the meetings been official, like the meeting held Monday afternoon, Senator Kenny insisted that all the rules for notice, interpretation and transcription would have been followed.

Le sénateur Kenny a ajouté que, si ces réunions avaient été officielles, comme la réunion tenue le lundi après-midi, toutes les règles relatives aux avis, à l'interprétation et à la transcription auraient été observées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'try and meet monday afternoons' ->

Date index: 2023-02-27
w