Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thousands women who stood behind " (Engels → Frans) :

Many of them have been watching the debate most of the day and I have had several calls of support and calls of congratulations to the men and women on both sides of this House today who stood unified, who stood together to ensure and to speak to the passage of Bill C-22, the anti-personnel mines convention implementation act, an act to ban the use, stockpiling and transfer of anti-personnel mines.

Nombre d'entre eux ont suivi le débat toute la journée et j'ai reçu plusieurs appels, des appels de soutien et de félicitations aux hommes et femmes des deux côtés de la Chambre qui ont su se solidariser et ont pris la parole en faveur du projet de loi C-22, Loi de mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel.


Urges the Commission and the Member States to facilitate education and lifelong learning aimed specifically at older women for the duration of their working life and beyond, in particular for those with caring responsibilities and women who have taken a break from their career or are re-entering the workplace, so as to ensure that they are not left behind in the increasingly rapid shift towards digitalisation.

exhorte la Commission et les États membres à faciliter l'enseignement et l'apprentissage tout au long de la vie visant spécifiquement les femmes âgées pendant leur vie professionnelle et au-delà, en particulier les femmes ayant des responsabilités familiales et les femmes qui ont interrompu leur carrière ou reprennent le travail, afin d'éviter qu'elles ne perdent le fil de l'évolution de plus en plus rapide vers la numérisation.


Eighty years ago, five remarkable women challenged the law on behalf of the thousands of women who stood behind them, changing not only Canadian society but also the world.

Il y a 80 ans, cinq femmes remarquables ont contesté la loi au nom des milliers de femmes qui les appuyaient. Elles ont changé non seulement la société canadienne, mais aussi le monde.


We are dealing with a theatre – and thank God that that noble woman regained her freedom. However, behind this theatre lies a tragedy, as we said; several thousand people who are still in prison.

Nous sommes au théâtre, mais Dieu merci, cette noble femme a retrouvé sa liberté. Cependant, derrière ce théâtre se cache une tragédie, comme nous l’avons dit: plusieurs milliers de personnes qui restent en prison.


As I speak here, I am particularly grateful to this august institution, to many of its esteemed Members, to the European Commission and, in particular, to its President, our friend José Manuel Durão Barroso, who has stood behind us for over three decades in our long quest for freedom.

Je profite de mon allocution pour remercier en particulier cette auguste institution, nombre des ses membres estimés, la Commission européenne, et en particulier notre ami José Manuel Durão Barroso, qui nous a soutenus pendant plus de trente ans dans notre longue quête de liberté.


I, who stood a few feet behind him as a Conservative candidate during the last election, and everyone else believed the Prime Minister of Canada, when he was a candidate for the job, when he stood during the campaign and promised people in my area that he would never ever tax the income trusts.

En tant que candidat conservateur lors des dernières élections, j'ai cru le premier ministre du Canada, comme tout le monde, lorsque, pendant la campagne électorale, il a promis aux habitants de ma région qu'il n'imposerait jamais les fiducies de revenu.


I thank those colleagues who during voting time stood behind us and in doing so let common sense prevail.

Je remercie les collègues qui, pendant l’heure des votes, nous ont soutenus et, ce faisant, ont permis au bon sens de s’imposer.


I thank those colleagues who during voting time stood behind us and in doing so let common sense prevail.

Je remercie les collègues qui, pendant l’heure des votes, nous ont soutenus et, ce faisant, ont permis au bon sens de s’imposer.


The same applies to all those who did not make the team, who stayed behind in Canada, after thousands and thousands of hours of hard work and training during those early morning swim lessons.

On peut en dire autant de ceux qui n'ont pas pu faire partie de l'équipe olympique et qui sont restés au Canada, malgré des milliers et des milliers d'heures de travail et d'entraînement et de cours de natation suivis aux petites heures du jour.


He's a loyal friend who stood behind me when all of these hard times were coming down.

C'est un ami loyal qui m'a soutenu à travers des moments très difficiles.




Anderen hebben gezocht naar : men and women     today who stood     them have been     rapid shift towards     older women     not left behind     thousands     five remarkable women     women who stood     who stood behind     said several thousand     noble woman     freedom however behind     who has stood     has stood behind     when     who stood     few feet behind     let common     voting time stood     time stood behind     after thousands     who stayed     who stayed behind     behind me     friend who stood     thousands women who stood behind     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thousands women who stood behind' ->

Date index: 2025-05-19
w