Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "occasion today because " (Engels → Frans) :

In fact, I don't understand the proposal the Alliance Party has put forward today because during the committee's previous incarnation, the Alliance Party, which was entitled to three representatives within the committee, only had one or two present, on occasion.

Je ne comprends pas, d'ailleurs, la proposition présentée aujourd'hui par le parti de l'Alliance, car, au cours du mandat précédent du comité, le parti de l'Alliance, qui avait droit à trois représentants au sein du comité, ne comptait, à l'occasion, qu'un ou deux députés présents.


As has been emphasised on several occasions today as well during the debate, I think that this issue requires further discussion because, at the moment, a precondition is being established for new divisions and exclusions in the treatment of individual regions, which goes against the European principle of solidarity.

Comme il a été souligné à plusieurs occasions aujourd’hui, ainsi qu’au cours du débat, je pense que ce sujet réclame une discussion plus approfondie car, à l’heure actuelle, nous sommes en train de créer une condition préalable à de nouvelles divisions et exclusions dans le traitement des différentes régions, qui va à l’encontre du principe européen de solidarité.


I'm glad to see you here today, because we do on occasion.only 10 days ago I had somebody stranded in California because they couldn't get back.

Je suis ravi de vous voir ici, car il nous arrive parfois.il y a 10 jours encore, quelqu'un est resté bloqué en Californie parce qu'il n'a pas pu rentrer.


As I have said in the House on many occasions, undocumented workers and their families live in fear today because the Minister of Citizenship and Immigration has failed to act.

Comme je l'ai répété à la Chambre à différentes occasions, les travailleurs sans papiers et leurs familles vivent dans la peur aujourd'hui à cause de l'inaction de la part de la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration.


That is why – although Parliament has already condemned this practice on several occasions in previous years and in fact gave funding through DAPHNE to 14 projects to combat female genital mutilation – that is why today we again find ourselves discussing this topic, because the phenomenon has unfortunately not become less prevalent, but remains on the increase.

C’est pourquoi - bien que le Parlement ait déjà condamné ces pratiques en plusieurs occasions ces dernières années et qu’il ait même financé, au titre du programme DAPHNE, 14 projets de lutte contre les mutilations génitales féminines - nous sommes aujourd’hui à nouveau en train de discuter de ce sujet, parce que les occurrences du phénomène n’ont malheureusement pas diminué et qu’au contraire elles sont toujours en hausse.


In my view, therefore, today’s debate is extremely important, because it is not just extremism which leads to terrorist acts – extremism about which we have talked on many occasions in this House – but also those activities and developments which are more properly to be seen as racism, anti-Semitism, xenophobia, nationalist extremism, Islamophobia, all those forms of intolerance which, as I said, are worryingly common in Europe, and which, in my view, are absolutely incomp ...[+++]

J’estime par conséquent que le débat d’aujourd’hui est extrêmement important, car c’est non seulement l’extrémisme qui conduit à des actes terroristes – l’extrémisme dont nous avons parlé à des nombreuses occasions dans ce Parlement -, mais aussi les activités et phénomènes qui doivent plutôt être considérés comme du racisme, de l’antisémitisme, de la xénophobie, de l’extrémisme national, de l’islamophobie, toutes ces formes d’intolérance qui, comme je l’ai dit, sont d’une fréquence inquiétante en Europe et qui, selon moi, sont absolument incompatibles et totalement contradictoires avec les valeurs de la Charte européenne des droits fond ...[+++]


– Madam President, I believe, as the other speakers have said, that this is a significant formal occasion today, because we have for the first time in plenary the High Representative for Common Foreign and Security Policy.

- (EN) Madame la Présidente, comme l'ont souligné ceux qui m'ont précédé, nous avons aujourd'hui une occasion officielle importante, car c'est la première fois que nous recevons en plénière le Haut-Représentant de la politique étrangère et de sécurité commune.


Mr President, it is, on behalf of the Commission, a particular pleasure to be able to say a few words today as the Secretary-General receives the Sakharov Prize on behalf of the United Nations. It is a particular pleasure because it is extremely difficult to recall another occasion on which the aims of an award and its recipient have cohered so perfectly.

- (EN) Monsieur le Président, pour la Commission, c’est un plaisir rare que de pouvoir prononcer quelques mots en ce jour où le secrétaire général se voit décerner le prix Sakharov au nom des Nations unies; rare, parce qu’il est extrêmement difficile de se rappeler d’une autre occasion lors de laquelle les objectifs d’un prix correspondaient si parfaitement à son récipiendaire.


But I am truly sorry not to be with you today, because this is a historic occasion.

Je suis d'autant plus désolé de ne pas être parmi vous aujourd'hui que nous vivons un événement historique.


[Translation] Mr. Michel Gauthier (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, I want to applaud the government's decision to take the initiative in the matter before us today because on eight occasions over the past three weeks the official opposition had asked the government to take a leadership role in this matter.

[Français] M. Michel Gauthier (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, je voudrais saluer la décision gouvernementale de prendre des initiatives dans le dossier qui nous préoccupe aujourd'hui parce que, depuis trois semaines, à huit occasions, l'opposition officielle a demandé au gouvernement d'assumer un leadership dans ce dossier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'occasion today because' ->

Date index: 2023-09-27
w