Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "several occasions today " (Engels → Frans) :

Following a thorough scientific assessment of all available data on glyphosate concluding that there is no link between glyphosate and cancer in humans, and a positive vote by Member States' representatives on 27 November 2017, the Commission today adopted a renewal of the approval of glyphosate for 5 years.President Juncker put this issue on the College agenda on several occasions, to ensure full political ownership by the Commission.

À la suite d'une évaluation scientifique approfondie de toutes les données disponibles sur le glyphosate qui conclut à l'absence de lien entre le glyphosate et le cancer chez l'être humain, et après un vote favorable des représentants des États membres le 27 novembre 2017, la Commission a adopté aujourd'hui le texte renouvelant l'approbation du glyphosate pour une période de cinq ans. Le président Juncker a inscrit cette question à l'ordre du jour du collège à plusieurs reprises, afin de garantir une pleine appropriation politique par la Commission.


Mr. André Harvey (Chicoutimi, PC): Mr. Speaker, I am pleased to take part in this debate, which I had the opportunity to do on several occasions today.

M. André Harvey (Chicoutimi, PC): Monsieur le Président, il me fait plaisir de participer à ce débat, comme j'ai eu l'occasion de le faire à quelques reprises aujourd'hui.


I have indicated on several occasions today that the Liberal Party has put a high priority on even the passage of this bill.

J'ai signalé à plusieurs reprises aujourd'hui que le Parti libéral avait fait de ce projet de loi, et même de son adoption, une priorité.


As has been emphasised on several occasions today as well during the debate, I think that this issue requires further discussion because, at the moment, a precondition is being established for new divisions and exclusions in the treatment of individual regions, which goes against the European principle of solidarity.

Comme il a été souligné à plusieurs occasions aujourd’hui, ainsi qu’au cours du débat, je pense que ce sujet réclame une discussion plus approfondie car, à l’heure actuelle, nous sommes en train de créer une condition préalable à de nouvelles divisions et exclusions dans le traitement des différentes régions, qui va à l’encontre du principe européen de solidarité.


He is a rather shy young man – like his father for that matter, whom we have met on several occasions and whom we have the pleasure of welcoming today again in this Chamber – a young man who loved maths, who loved football and who would have returned to civilian life, of course, had he not been living, for four years now, in a hole, cut off from the world and cut off from his family.

Un jeune garçon plutôt timide, comme son papa d’ailleurs, que nous avons rencontré à plusieurs reprises et que nous avons le plaisir d’accueillir aujourd’hui encore dans notre hémicycle, un jeune qui aimait les maths, qui aimait le football et qui serait, bien entendu, revenu à la vie civile s’il ne vivait pas, depuis quatre ans maintenant, dans un trou, coupé du monde et coupé de sa famille.


A very good example of this is the Slovak language law, mentioned already today on several occasions, which is severely discriminatory, as was described.

Un très bon exemple en la matière est la loi linguistique slovaque, déjà mentionnée aujourd’hui à plusieurs reprises, qui est gravement discriminatoire, comme cela a été décrit.


I certainly hope there was something lost in the translation, because the hon. member on several occasions suggested physical threats against the finance minister. Not only did he inappropriately point out a member of this House who was not sitting here physically today, but he also suggested that he would not survive, and I will let you check the blues, Mr. Speaker, if you would.

Il va sans dire que j'espère qu'il y a eu un problème de traduction, parce que le député a parlé, à maintes reprises, de menaces physiques contre le ministre des Finances Le député a non seulement attaqué de façon inappropriée un député qui n'est pas présent à la Chambre aujourd'hui, mais il a également laissé entendre que le député en question n'aurait pas survécu, et je vous laisse vérifier les bleus, monsieur le Président, si vous le voulez.


I have witnessed so many of them through the years. I remember many of these arguments being made, and if my memory serves me correctly, on several occasions by the one who said today that it was not possible to do that which he did himself on countless occasions.

Je me rappelle bon nombre de ces arguments et, si ma mémoire est bonne, ils ont été présentés par celui qui a dit aujourd'hui qu'il n'était pas possible de faire ce qu'il a fait lui-même en de nombreuses occasions.


Despite the legal ban on wage discrimination, there is, as has been said on several occasions today, still a wage gap in the EU at the moment.

Cependant, malgré l'interdiction légale de la discrimination salariale, il subsiste aujourd'hui dans l'UE, comme on l'a déjà dit souvent aujourd'hui, un écart de rémunération.


On several occasions today you, Mr. Speaker, and others who have occupied the Chair have pointed out to members that the use of certain words in this House is unacceptable.

À plusieurs reprises aujourd'hui, vous, monsieur le Président, et d'autres qui ont occupé le fauteuil avez signalé aux députés que l'emploi de certains mots à la Chambre était inacceptable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'several occasions today' ->

Date index: 2022-11-21
w