Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from both sides should then jointly kick-start » (Anglais → Français) :

Experts from both sides should then jointly kick-start the implementation of the Action Plan, including agreed priority projects, before the next Ministerial Troika in November 2008.

Les experts des deux parties devraient alors dynamiser conjointement la mise en œuvre du plan d ’ action, qui comprend les projets prioritaires arrêtés, avant la prochaine réunion de la troïka ministérielle de novembre 2008.


This symbolic bridge, which was constructed with pre-accession funding from the EU, has united Slovak and Polish communities in the border region and has kick-started cooperation between citizens on both sides of the border.

Ce pont symbolique, construit grâce à des fonds de pré-adhésion octroyés par l’UE, a réuni les communautés slovaques et polonaises de la région frontalière et permis d’inaugurer sans délai la coopération des citoyens de part et d’autre de la frontière.


If it is essential to our democracy that both sides should be heard, then it is then essential that you, Mr. Speaker, intervene in this matter and prevent the ethics committee from conducting this one-sided partisan study until you have ruled.

S'il est essentiel pour notre système démocratique que les deux côtés se fassent entendre, alors il est aussi essentiel que vous, monsieur le Président, interveniez pour empêcher le Comité de l'éthique de réaliser son étude partisane et unilatérale tant que vous n'aurez pas rendu de décision.


Should we, for example, have twice as many delegates from both sides and then only meet once a year in order to obtain greater representation? Or can we come up with some other solution?

Ne pourrions-nous pas, par exemple, avoir le double de personnes de part et d’autre et ne nous réunir qu’une seule fois par an afin d’avoir une plus grande représentation ?


26. Requests that, in view of the spirit of the Cotonou Agreement, the desire of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly to send an observer group consisting of representatives from both sides should, if appropriate, be respected;

26. demande que, compte tenu de l'esprit de l'accord de Cotonou, il soit accédé, le cas échéant, à la volonté de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE d'envoyer un groupe d'observateurs constitué sur une base paritaire;


To take an actual example, I do think that the Czech Republic, too, should be able to examine the past in a critical light and look to the future, just as everyone else should refrain from making political capital out of post-war events that, while comprehensible, are very much open to criticism. If we can convince both sides of this, then we can really build a new futu ...[+++]

Citons un exemple concret : je souhaite que la République tchèque soit elle aussi à même d'évaluer le passé de manière critique et de regarder vers l'avenir, et que tous les autres pays renoncent à retirer un capital politique des événements compréhensibles mais aussi très critiquables de l'après-guerre. Si nous parvenons à convaincre les deux parties, nous pourrons véritablement construire un nouvel avenir.


To take an actual example, I do think that the Czech Republic, too, should be able to examine the past in a critical light and look to the future, just as everyone else should refrain from making political capital out of post-war events that, while comprehensible, are very much open to criticism. If we can convince both sides of this, then we can really build a new futu ...[+++]

Citons un exemple concret : je souhaite que la République tchèque soit elle aussi à même d'évaluer le passé de manière critique et de regarder vers l'avenir, et que tous les autres pays renoncent à retirer un capital politique des événements compréhensibles mais aussi très critiquables de l'après-guerre. Si nous parvenons à convaincre les deux parties, nous pourrons véritablement construire un nouvel avenir.


If the Minister of Agriculture does not bring it forward, then the Senate should do something about it, and I ask for participation and support from both sides of the house.

Si le ministre de l'Agriculture ne prend pas des mesures à cet égard, je crois que le Sénat devrait faire quelque chose, et je demande la participation et l'appui des sénateurs des deux côtés.


But for the sake of this, we are sacrificing the debate which should have taken place in the House, starting with 40 minute speeches followed by 20 minute speeches by as many members as were interested in expressing their views, from both sides of the House, the official opposition, the government, and the third party.

Et au nom de cela, on sacrifie un débat qui aurait dû avoir lieu en Chambre, où, je le répète, il y aurait eu des premiers discours de 40 minutes et ensuite des discours de 20 minutes par autant de députés en Chambre qui auraient voulu s'exprimer, des deux côtés de la Chambre, autant ceux de l'opposition officielle, que ceux du parti au pouvoir et du troisième parti.


I might say in beginning that my colleague who spoke earlier should try some of those P.E.I. potatoes from that beautiful red soil. It is unlikely she would then go back to her own variety (1315 ) The proactive approach starts right here in the House of Commons with the new government and in committees with the participation of backbench MPs, both from the ...[+++]

Je pourrais peut-être commencer par dire à ma collègue qui vient de parler qu'elle devrait essayer les pommes de terre cultivées dans la magnifique terre rouge de l'Île-du-Prince-Édouard et je suis sûr qu'elle ne voudrait plus de celles qu'elle achète habituellement (1315) Le travail proactif commence ici, à la Chambre des communes, avec le nouveau gouvernement, et dans les comités, avec la participation des simples députés, qu'ils soient du côté du gouvernement ou dans l'opposition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from both sides should then jointly kick-start' ->

Date index: 2022-02-24
w