Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «does not follow that an entry ban would necessarily » (Anglais → Français) :

From the above, therefore, it does not follow that an entry ban would necessarily constitute unlawful discrimination or an unjustified restriction under Community law.

Par conséquent, il ne découle pas de ce qui précède que l’interdiction d’entrée constitue nécessairement une discrimination illégale ou une restriction injustifiée au regard du droit communautaire.


Mr. Harper is right to say that the statements of Iran's leadership about such things as Israel's right to exist are disgusting and even irrational, but this does not mean that the Iranian regime would necessarily act upon these statements if it knew that doing so would result in its own destruction.

M. Harper a raison de dire que les déclarations des dirigeants iraniens au sujet, entre autres, du droit à l'existence d'Israël sont dégoûtantes et même insensées, mais cela ne veut pas dire que le régime iranien serait nécessairement prêt à passer de la parole aux actes, sachant que cela entraînerait sa propre destruction.


We did indicate earlier that by not allowing this and by allowing all parties to benefit from a specific marketplace, and by setting the terms and conditions in that marketplace—which, by the way, does not mean that a Canadian carrier would necessarily have to apply for a license, because the terms of the licence go by class of carrier, so it could apply to us without applying to them—by eliminating that opportunity, it eliminates us from participating in the market.

Nous avons bien précisé tout à l'heure qu'en n'autorisant pas cette possibilité et en n'autorisant pas toutes les parties à accéder à un marché donné en fixant les clauses et les conditions s'appliquant à ce marché—ce qui n'obligerait pas d'ailleurs les entreprises de télécommunications canadiennes à demander une licence, parce que les conditions de la licence sont fixées selon les catégories d'entreprises, de sorte qu'elles pourraient s'appliquer à nous sans s'appliquer à elles—en supprimant cette possibilité, on ...[+++]


(Return tabled) Question No. 849 Hon. Stéphane Dion: With regard to the Joint Strike Fighter (JSF) program, since the beginning of Canada's participation: (a) what are the criteria (operational requirements, contractual conditions, etc) on which the government is selecting the F-35s as a replacement for the CF-18s; (b) when and by whom were those criteria determined; (c) what are the relevant studies which were conducted prior to determining those criteria, specifying the (i) dates, (ii) names of the studies, (iii) names of individuals requesting the studies, (iv) authors of the studies, (v) names of the individuals presented with the ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 849 L'hon. Stéphane Dion: En ce qui concerne le programme des avions de combat interarmées (ACI), depuis le début de la participation du Canada: a) sur quels critères (besoins opérationnels, stipulations contractuelles, etc) le gouvernement s’est-il basé pour choisir le F-35 comme remplacement des CF-18; b) quand et par qui ces critères ont-ils été établis; c) quelles sont les études pertinentes qui ont été menées avant d’établir ces critères, en précisant les (i) dates, (ii) titres des études, (iii) noms des personnes qui les ont demandées, (iv) noms de leurs auteurs, (v) noms des personnes à qui le ...[+++]


35. Notes that the proposal contained in the basic regulation to introduce ‘transferable fishing concessions’ (TFCs), as the sole means of solving the problem of overcapacity, could generate anti-competitive, speculative and concentration practices, and believes that it should therefore be voluntary in nature and subject to the decision of the Member States, as is currently the case; points out that the direct experience of some Member States which have already introduced TFC systems without effective restrictions and safeguards shows a direct correlatio ...[+++]

35. note que la proposition, contenue dans le règlement de base, d'instaurer des «concessions de pêche transférables», en tant qu'unique moyen de résoudre le problème de surcapacité, pourrait engendrer des pratiques anticoncurrentielles, spéculatives et favorisant la concentration, et estime que ces concessions doivent par conséquent revêtir un caractère volontaire et être laissées à la discrétion des États membres, comme c'est le cas actuellement; fait observer que l'expérience de certains États membres qui ont déjà introduit des sy ...[+++]


34. Notes that the proposal contained in the basic regulation to introduce ‘transferable fishing concessions’ (TFCs), as the sole means of solving the problem of overcapacity, could generate anti-competitive, speculative and concentration practices, and believes that it should therefore be voluntary in nature and subject to the decision of the Member States, as is currently the case; points out that the direct experience of some Member States which have already introduced TFC systems without effective restrictions and safeguards shows a direct correlatio ...[+++]

34. note que la proposition, contenue dans le règlement de base, d'instaurer des "concessions de pêche transférables", en tant qu'unique moyen de résoudre le problème de surcapacité, pourrait engendrer des pratiques anticoncurrentielles, spéculatives et favorisant la concentration, et estime que ces concessions doivent par conséquent revêtir un caractère volontaire et être laissées à la discrétion des États membres, comme c'est le cas actuellement; fait observer que l'expérience de certains États membres qui ont déjà introduit des sy ...[+++]


The wording of this amendment, if it were adopted by the House, would result in a motion that does not follow these rules, but which would purport to give the government an order requiring the expenditure of public money.

Cet amendement, tel que rédigé, s'il était adopté par la Chambre, donnerait lieu à une motion qui contreviendrait à ces règles et qui donnerait au gouvernement un ordre qui entraînerait la dépense de deniers publics.


Moreover, contrary to what some believe, a more aggressive fight against terrorism does not mean that rights and freedoms would necessarily be affected.

De plus, contrairement à ce que certains croient, une lutte plus agressive contre le terrorisme ne signifie pas pour autant qu'il y aurait une atteinte aux droits et libertés.


Does not the Commission believe this is a clear case of political interference of the kind many of us believed would follow from the entry into government of the Austrian Freedom Party?

La Commission ne pense-t-elle pas qu'il s'agit là d'un cas évident d'ingérence politique dont beaucoup d'entre nous pensaient qu'elle découlerait de l'entrée du Parti autrichien de la liberté au gouvernement de ce pays ?


Does not the Commission believe this is a clear case of political interference of the kind many of us believed would follow from the entry into government of the Austrian Freedom Party?

La Commission ne pense-t-elle pas qu'il s'agit là d'un cas évident d'ingérence politique dont beaucoup d'entre nous pensaient qu'elle découlerait de l'entrée du Parti autrichien de la liberté au gouvernement de ce pays?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'does not follow that an entry ban would necessarily' ->

Date index: 2024-07-20
w