Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague from oxford brought forth " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, the examples my colleague brought forth from his riding were well taken.

Monsieur le Président, nous avons bien compris les exemples que mon collègue a présentés à propos de sa circonscription.


Members who were in the House prior to the last election, including my colleague who brought forth this motion, will recall that the government brought in much needed legislation to overhaul the 25 year old unemployment insurance system.

Les députés qui étaient à la Chambre avant les dernières élections, y compris mon collègue ayant présenté cette motion, se rappelleront que le gouvernement a présenté une mesure législative fort nécessaire en vue de remanier le régime d'assurance-chômage adopté 25 ans auparavant.


I close by saying that last Thursday evening I went with one of my colleagues, Lambert van Nistelrooij from Holland, to Oxford University.

Pour conclure, je mentionnerai le fait que jeudi dernier au soir, je me suis rendu à l’université d’Oxford avec mon collègue hollandais Lambert van Nistelrooij.


We did not always agree on asylum issues, but we always gave you great support where justice and home affairs policy was concerned and I hope it was this that brought forth applause from the Left, since that shows that in the future we will be in a position to act together and be stronger than we were before.

Nous n’avons pas toujours été d’accord sur les questions d’asile, mais nous vous avons toujours fermement soutenu en ce qui concerne la politique de justice et d’affaires intérieures et j’espère que c’est ce sujet qui vous a valu les applaudissements de la gauche, puisque cela montre qu’à l’avenir nous serons en mesure d’agir ensemble et d’être plus forts que nous ne l’étions auparavant.


We did not always agree on asylum issues, but we always gave you great support where justice and home affairs policy was concerned and I hope it was this that brought forth applause from the Left, since that shows that in the future we will be in a position to act together and be stronger than we were before.

Nous n’avons pas toujours été d’accord sur les questions d’asile, mais nous vous avons toujours fermement soutenu en ce qui concerne la politique de justice et d’affaires intérieures et j’espère que c’est ce sujet qui vous a valu les applaudissements de la gauche, puisque cela montre qu’à l’avenir nous serons en mesure d’agir ensemble et d’être plus forts que nous ne l’étions auparavant.


Although the draft Constitution stipulates that 'Europe is a continent that has brought forth civilisation; that its inhabitants, arriving in successive waves from earliest times, have gradually developed the values underlying humanism: equality of persons, freedom, respect for reason', nationals of third countries are excluded from the common heritage which 'equality of persons' represents.

Alors que le projet de Constitution précise que "l'Europe est un continent porteur de civilisation; que ses habitants, venus par vagues successives depuis les premiers âges de l'humanité, y ont développé progressivement les valeurs qui fondent l'humanisme: l'égalité des êtres, la liberté, le respect de la raison", les ressortissants de pays tiers sont exclus de l'héritage commun que constitue "l'égalité des êtres".


I thank the two rapporteurs who brought this through the committee to this plenary and I wish the Commissioner well in his work. May I also wish well Mr Sjöstedt, our friend and colleague from the Environment Committee.

Je tiens à remercier les deux rapporteurs qui, après avoir fait accepter leurs textes en commission, les ont fait aboutir en plénière, et à souhaiter bonne chance au commissaire, ainsi qu’à M. Sjöstedt, mon ami et collègue de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.


Mr. Gerald Keddy (South Shore, PC/DR): Mr. Speaker, like my colleague from Fundy Royal, let me say it is a pleasure to rise on debate on this supply day motion brought forth by the member from the Alliance Party.

M. Gerald Keddy (South Shore, PC/RD): Monsieur le Président, comme mon collègue le député de Fundy Royal, je suis heureux de participer au débat sur la motion d'opposition présentée par le député de l'Alliance.


My colleague from Oxford brought forth Bill C-245, an act to amend the Criminal Code regarding penalties for sexual offences involved children.

Le député d'Oxford a présenté le projet de loi C-245, Loi modifiant le Code criminel en ce qui a trait aux peines pour les infractions sexuelles impliquant des enfants.


My hon. colleague from Winnipeg Centre brought forth recommendations and amendments to the bill.

Mon collègue de Winnipeg-Centre a formulé des recommandations et proposé des amendements au projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from oxford brought forth' ->

Date index: 2025-12-26
w