Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "caught off guard once again " (Engels → Frans) :

Therefore, bearing in mind Montenegro, the possibility of a coup tomorrow morning by Milosevic and of the takeover of Podgorica, and the eventual influx of refugees from Montenegro into Albania, we have to realize that this drama is still unfolding. It's better to be prepared and vigilant than to be caught off guard once again.

Donc, en pensant au Monténégro, en pensant à un éventuel coup de Milosevic demain matin sur Podgorica, en pensant à un éventuel afflux de population du Monténégro vers l'Albanie, il faut bien comprendre que l'histoire n'est pas finie; elle est encore en train de se faire et il vaut mieux être préparés et vigilants plutôt que de se laisser avoir une fois de plus.


Again, the objective always was to make the rules more user-friendly and comprehensible so that the Senate could never be caught off guard by doing something it might not have the right to do.

Encore une fois, sachez que notre objectif était toujours de rendre le Règlement plus facile à utiliser et plus compréhensible afin que le Sénat ne se trouve jamais dans l'embarras pour avoir fait quelque chose qu'il n'avait pas le droit de faire.


Mr. Speaker, well, if the minister followed the news on her file, she would not have been caught off guard by that question.

Monsieur le Président, si la ministre se tenait informée des développements dans son domaine, cette question ne l'aurait pas prise au dépourvu.


When the minority Conservative government used the Bloc's initiative and managed to get the House to pass a motion recognizing the Quebec nation within a united Canada, the Bloc was caught off guard, and questions about its relevancy began to be voiced again.

Lorsque le gouvernement minoritaire conservateur a repris cette initiative à son compte et est parvenu à faire adopter une motion reconnaissant la nation québécoise au sein d'un Canada uni, le Bloc québécois a été pris de court et les questions sur la pertinence de son existence ont recommencé à se faire entendre.


We must act quickly to avoid being caught off guard in an even more sudden fashion or by even worse situations.

Nous devons agir rapidement pour éviter d’être pris au dépourvu de manière encore plus soudaine ou par des situations encore plus graves.


– (PT) We all know that Europe and the world were unexpectedly caught off guard by a problem that due to its size and economic and humanitarian consequences requires a multifaceted approach and response at European and international level.

– (PT) Nous savons tous que l’Europe et le monde ont été pris a dépourvu par un problème dont l’ampleur et les conséquences économiques et humanitaires exigent une approche et une réponse multiformes à l’échelle européenne et internationale.


The Union must no longer let itself be caught off guard, as happened in 2005 when the Multifiber Agreement expired.

L'Union ne peut plus se laisser surprendre comme elle l'a fait en 2005 au moment du démantèlement de l'accord multifibre.


When a 25 basis points rate cut was eventually announced on May 10, many market participants were caught off-guard.

Lorsqu'une diminution de 25 points de base a été finalement annoncée le 10 mai, de nombreux acteurs du marché ont été pris au dépourvu.


The party led by François Mitterrand, decorated with the emblem of Marshal Pétain’s Vichy government, the party whose leading lights have just been caught red-handed once again, living a life of luxury on the public funds embezzled from the students’ mutual insurance company.

Le parti de François Mitterrand, décoré de la Francisque par le maréchal Pétain, le parti dont les plus hauts dignitaires viennent encore d’être pris la main dans le sac, vivant grassement des détournements de l’argent public destiné à la mutuelle des étudiants malades.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I, too, was caught off guard when I saw the article in question in today's edition of the Halifax Chronicle-Herald.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai également été surpris en lisant l'article en question, paru dans l'édition d'aujourd'hui du Chronicle-Herald de Halifax.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'caught off guard once again' ->

Date index: 2024-05-10
w