Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tevens om taalkundige redenen vervange » (Néerlandais → Français) :

9. Met het oog op een grotere overeenstemming met de Franse tekst en tevens om taalkundige redenen vervange men aan het einde van de Nederlandse tekst van artikel 4, derde lid, van het ontwerp, het woord " energie-efficiëntiebenchmarks" door de woorden " referentiewaarden van energie-efficiëntie" .

9. Pour se conformer davantage au texte français et par souci de correction de langue, on remplacera à la fin du texte néerlandais de l'article 4, alinéa 3, du projet, le mot « energie-efficiëntiebenchmarks » par les mots « referentiewaarden van energie efficiëntie ».


3. Om taalkundige redenen vervange men in de Franse tekst van het opschrift van het ontwerp het woord « souffre » door « soufre ».

3. Par souci de correction de la langue, on remplacera, dans le texte français de l'intitulé du projet, le mot « souffre » par le mot « soufre ».


3. Om taalkundige redenen vervange men in de Franse tekst van het opschrift van het ontwerp het woord « souffre » door « soufre ».

3. Par souci de correction de la langue, on remplacera, dans le texte français de l'intitulé du projet, le mot « souffre » par le mot « soufre ».


11. Om taalkundige redenen vervange men in de Nederlandse tekst van artikel 2 van het ontwerp het woord « afgeleverd » telkens door het woord « afgegeven » of « uitgereikt ».

11. Par souci de correction de la langue, on remplacera chaque fois dans le texte néerlandais de l'article 2 du projet le mot « afgeleverd » par le mot « afgegeven » ou « uitgereikt ».


De commissie beslist tevens met instemming van de minister om het woord « verergering » wegens taalkundige redenen te vervangen door het woord « verzwaring » (cf. de artikelen 26 en 34 van de wet op de landverzekeringsovereenkomst).

La commission décide également, avec l'accord du ministre, de remplacer, pour des raisons linguistiques, dans le texte néerlandais, le mot « verergering » par le mot « verzwaring » (cf. les articles 26 et 34 de la loi sur le contrat d'assurance terrestre).


3. Om taalkundige redenen vervange men aan het einde van de Nederlandse tekst van artikel 1, 4°, a), het woord « afsluiten » door het woord « sluiten ».

3. Dans un souci de correction de la langue, à la fin du texte néerlandais de l'article 1, 4°, a), le mot « afsluiten » sera remplacé par le mot « sluiten ».


Tevens kan de Hoge Raad voor de Justitie van die mogelijkheid gebruik maken om in andere omstandigheden een beroep te doen op deskundigen om andere redenen dan taalkundige, ten gunste van alle kandidaten.

Le Conseil supérieur de la Justice pourrait également profiter de cette faculté de faire appel à des experts dans d'autres circonstances au profit de tous les candidats pour des raisons autres que linguistiques.


Tevens kan de Hoge Raad voor de Justitie van die mogelijkheid gebruik maken om in andere omstandigheden een beroep te doen op deskundigen om andere redenen dan taalkundige, ten gunste van alle kandidaten.

Le Conseil supérieur de la Justice pourrait également profiter de cette faculté de faire appel à des experts dans d'autres circonstances au profit de tous les candidats pour des raisons autres que linguistiques.


3. Om taalkundige redenen vervange men het woord « afsluiten » door het woord « sluiten ».

3. Pour des raisons de correction de la langue, dans le texte néerlandais, on remplacera le mot « afsluiten » par le mot « sluiten ».


In de ontwerpen tot wijziging van de reglementering inzake geneeskundige verzorging en uitkeringen is voorzien dat de huidige magneetkaarten en het gebruik van kleefbriefjes op naam bij deze twee categorieën van zorgverleners zullen worden vervangen. Het gebruik van de sociale identiteitskaart in combinatie met de beroepskaart en de terminal, waarmee de zorgverlener zich moet uitrusten, is tevens wegens praktische redenen verplicht ...[+++]

Les projets de modification de la réglementation soins de santé - indemnités prévoient en effet le remplacement de la carte magnétique actuelle et de l'utilisation des vignettes nominatives auprès de ces deux catégories de dispensateurs de soins; l'usage de la carte d'identité sociale combinée à la carte professionnelle et au terminal dont doit s'équiper le dispensateur de soins est également obligatoire pour des raisons pratiques puisque certaines informations figurant sur la carte d'identité sociale seront reproduites sur l'attestation médicale, en remplacement de la vignette.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tevens om taalkundige redenen vervange' ->

Date index: 2022-04-04
w