Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «études réalisées sur insite montrent clairement » (Français → Anglais) :

En réalité, il y aura moins de toxicomanes qui se prévaudront des programmes de traitement. En effet, toutes les études réalisées sur Insite montrent clairement que les toxicomanes sont plus portés à se prêter à des programmes de traitement et de counselling s’ils peuvent fréquenter un centre d’injection supervisée.

The reality is that there would be fewer addicts looking for addiction treatment programs, because one thing that is clear from every study that has been done on InSite is that addicts are more likely to go into addiction treatment and counselling if they can go to a supervised injection site.


Des études récentes[20] montrent clairement les avantages d'eCall, qui est l'un des systèmes de sécurité les plus efficaces pouvant être mis en place rapidement et qui jouit du soutien des usagers de la route. Grâce à eCall, l'intégralité de la chaîne des services d'intervention d'urgence sera plus efficace: il fournira une localisation précise de l'accident, diminuera les temps de communication en envoyant immédiatement les informations requises (ce que l'on appelle l'ens ...[+++]

The benefits of eCall have been clearly demonstrated by a number of recent studies[20], it is one of the most effective safety systems that can be realised on short-term, and it enjoys the support of road users. eCall will improve the whole emergency rescue chain: it will provide accurate location of the accident, reduce the communication delay by immediately sending the necessary information (the so called Minimum Set of Data) to the closest PSAP, and by allowing the PSAP operator to immediately dispatch the emergency services to the correct location.


Les indications disponibles et les études réalisées montrent que le système actuel est efficace.

The evidence and existing studies show that the current set up is delivering results efficiently.


Les conclusions de l’évaluation, ainsi qu’une étude réalisée récemment par la France, montrent que la majorité des États membres ont arrêté des dispositions législatives, sous différentes formes, érigeant en infractions pénales les «entrées et/ou séjours irréguliers».

The findings of the evaluation as well as a recent study conducted by FRA show that there are laws in place criminalising ‘irregular entry and/or stay’, in different forms, in the majority of Member States.


Pour ce qui est de l'applicabilité, des études réalisées dans certains États membres (Royaume-Uni, Pays-Bas) où la question de la portabilité a été analysée montrent que le système de numérotation IBAN et BIC qui vient d'être introduit [43] dans l'ensemble de l'UE ne peut fonctionner avec un tel système sans entraîner de coûts excessifs, nuisant à l'efficacité d'un traitement de bout e ...[+++]

As regard practicality, studies carried out in some Member States (UK, NL) where this question of portability has been analysed have shown that the just recently introduced [43] EU-wide IBAN and BIC numbering system cannot work with such a system without incurring excessive costs, provoking problems for efficient straight through processing.


Or, les études empiriques [18] montrent clairement combien l'environnement institutionnel et réglementaire joue un rôle primordial dans la recherche, l'innovation, le dynamisme entrepreneurial et la croissance de la productivité.

Empirical studies [18] highlight the vital role of the institutional and regulatory environment in research, innovation, entrepreneurial dynamism and productivity growth.


Des études réalisées sur des milliers de femmes montrent clairement que le taux de complication de l'interruption de grossesse est minime.

Studies on thousands of women clearly show that the rate of complication in abortions is minimal.


Les résultats de ces études valident l'orientation générale de la réforme proposée par la Commission; ils montrent clairement que le découplage devrait conduire non pas à abandonner la production, mais à procéder dans ce domaine à des ajustements là où le besoin s'en fait sentir. Les études révèlent également que les réformes envisagées par la Commission amélioreraient notablement l'équilibre des marchés.

The studies indicate that "decoupling" aid from production would result in production adjustments where needed, but would clearly not lead to production abandonment. The studies also highlight that the reforms envisaged by the Commission would significantly improve market balances.


De nombreuses études réalisées dans toute l'Europe montrent que la réduction de la vitesse de la circulation à 30 km/h serait bénéfique pour tous les citadins et encouragerait l'utilisation de la bicyclette.

Numerous studies across Europe show that a reduction in the traffic speed to 30kph would benefit all urban dwellers and would encourage the use of bicycles.


Je crois que les études réalisées depuis 25 ans montrent clairement qu'il y a un gain en productivité là où un régime d'actionnariat des employés est mis en place.

I think the studies over the last 25 years have shown clearly that there is a productivity gain when you put an ESOP in place.


w