Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutes les études réalisées sur insite montrent clairement » (Français → Anglais) :

En réalité, il y aura moins de toxicomanes qui se prévaudront des programmes de traitement. En effet, toutes les études réalisées sur Insite montrent clairement que les toxicomanes sont plus portés à se prêter à des programmes de traitement et de counselling s’ils peuvent fréquenter un centre d’injection supervisée.

The reality is that there would be fewer addicts looking for addiction treatment programs, because one thing that is clear from every study that has been done on InSite is that addicts are more likely to go into addiction treatment and counselling if they can go to a supervised injection site.


Selon lui, toutes les études réalisées aux États-Unis montrent que la peine minimale obligatoire est la moins rentable des peines possibles pour la vaste majorité des délinquants condamnés pour une infraction liée à la drogue.

That report found that study after study in the United States showed minimum mandatory sentences were the least cost-effective sentencing option for the vast majority of drug offenders.


Toutes les études réalisées sur les radiodiffuseurs publics du monde entier montrent qu'un des rôles des radiodiffuseurs publics, du fait qu'il n'est pas motivé par le chiffre de la ligne du bas de la page, est de prendre le risque de diffuser, le risque de réaliser des émissions qu'il est convaincu que les gens souhaitent voir et vont regarder.

Every study of public broadcasters around the world says one of the roles of the public broadcaster, because it is not motivated by bottom line, is to take the risk on broadcasting, to take the risk on programs broadcasters believe people want, need, and will watch.


Toutes les études réalisées dans le monde sur ces frais excessifs montrent que non seulement les marchands paient, mais tous les consommateurs paient, que ce soit avec une carte de crédit, une carte de débit ou en espèces.

It is clear that with all the studies that have been done throughout the world on the issue of these excessive fees that not only do the merchants pay, but all consumers pay, whether it is with a credit card, debit card or cash.


Le fait est que toutes les études réalisées, indépendamment de celles du gouvernement, montrent que le maintien d’une économie ouverte dans laquelle les entreprises canadiennes peuvent former des partenariats avec le capital étranger — ou les moyens de gestion étrangers, dans certains cas — rend notre économie plus compétitive, assure de meilleurs prix aux consommateurs et permet à nos sociétés d’investir à l’étranger.

The fact of the matter is that all the studies are in, and independent of government studies, they indicate that keeping our economy open so that Canadian companies can partner with foreign capital or foreign management, in some cases makes our economy more competitive, gives consumers lower prices, and allows our companies to invest overseas.


J. considérant que les résultats de l'étude qui a été réalisée à cet effet sur la base d'un large échantillon d'États membres montrent clairement que la majeure partie des ordres juridiques nationaux offrent aux parlements nationaux des voies de recours visant à garantir la défense des intérêts non seulement de l'assemblée dans son ensemble, mais aussi de chacun de ses membres,

J. whereas the results of the study carried out to that end on a broad cross-section of Member States clearly show that most national legal orders grant their national parliaments legal remedies aimed at ensuring not only the defence of the interests of the parliament as a whole but also of each individual member,


J. considérant que les résultats de l'étude qui a été réalisée à cet effet sur la base d'un large échantillon d'États membres montrent clairement que la majeure partie des ordres juridiques nationaux offrent aux parlements nationaux des voies de recours juridictionnel visant à garantir la défense des intérêts non seulement de l'Assemblée dans son ensemble, mais aussi de chacun de ses membres,

J. whereas the results of the study carried out to that end on a broad cross-section of Member States clearly show that most national legal orders grant their national parliaments legal remedies aimed at ensuring not only the defence of the interests of the parliament as a whole but also of each individual member,


En ce qui concerne les effets sur la faune, le comité indique que des études réalisées en laboratoire montrent clairement que plusieurs substances chimiques présentes dans l'environnement sont susceptibles d'induire une perturbation endocrinienne dans des conditions d'exposition écologiquement réalistes, et que, bien que la plupart des effets observés signalés à ce jour concernent des zones fortement polluées, ...[+++]

For wildlife effects, the Committee concludes that "there is strong evidence obtained from laboratory studies showing the potential of several environmental chemicals to cause endocrine disruption at environmentally realistic exposure levels" and that "although most observed effects currently reported concern heavily polluted areas, there is a potential global problem".


Or, il s'agit d'une région où les risques de séismes sont particulièrement élevés, comme le montrent toutes les études réalisées par des experts.

All expert reports confirm that the region is highly earthquake-prone.


L'étude réalisée en vue du présent rapport a clairement montré que les établissements ne s'acquittaient pas de toutes leurs obligations en matière d'information a posteriori.

The study undertaken to substantiate this report clearly showed that certain information obligations to be fulfilled subsequent to a cross-border credit transfer were not complied with by the institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes les études réalisées sur insite montrent clairement ->

Date index: 2024-12-08
w