Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étrangères me faisait cette remarque " (Frans → Engels) :

Le président: On ne connaît pas le programme de cette semaine de Mme la ministre, mais la greffière me faisait remarquer que le 26, à 15 h 30, nous étudierons les prévisions budgétaires et que Mme la ministre sera alors ici.

The Chairman: We don't know the Minister's schedule for this week, but the clerk indicated to me that at 3:30 p.m. on the 26th we will be examining the Estimates and the Minister will be here then.


Un fonctionnaire du ministère des affaires étrangères me faisait cette remarque sous le couvert de l'anonymat.

An official from the Department of Foreign Affairs, who wishes to remain anonymous, made a comment to me.


D'ailleurs, cet après-midi, une journaliste avec qui j'ai parlé me faisait des remarques qui venaient du bureau du ministre Robert Nault, selon lesquelles il y aurait, chez les nations autochtones, un problème de reddition de comptes, un problème de transparence, un problème de gouvernance, un problème de respect des règles élémentaires de saine gestion.

This afternoon, in fact, a reporter I was talking to was telling me about the comments made by people in Minister Nault's office, who claim that there are problems of accountability, transparency, governance and respect for the most elementary rules of sound management among the Aboriginal nations.


| Les succursales de banques étrangères doivent être constituées en sociétés en Slovénie (remarque: cette disposition sera abolie avec l'adoption de la nouvelle loi sur les activités bancaires).

| Branches of foreign banks must be incorporated in the Republic of Slovenia and have legal personality (Remark: this provision shall be abolished upon the adoption of the new Law on Banking).


La réponse que donna la Commission en avril 2002 fut décevante, car elle faisait seulement remarquer à la commission que cette affaire ne relevait pas de la législation européenne mais de la seule compétence des États membres.

The Commission response, dated April 2002 was disappointing because it merely informed the Committee that this matter was nothing to do with European law, but was the sole competence of the Member States.


Dans son rapport de suivi 2005 sur la Turquie, la Commission faisait remarquer que, alors que le président du parlement et le ministre des affaires étrangères M. Gül avaient laissé entendre que la référence au casus belli en cas d’extension des eaux territoriales dans la mer Égée pourrait être supprimée, les autorités n’ont toujours pas joint le geste à la parole.

In its 2005 Progress Report on Turkey, the Commission reported that, while both the President of Parliament and Foreign Minister Gül had indicated that the reference to 'casus belli' in relation to the possible extension of territorial waters in the Aegean might be dropped, there was as yet no follow-up.


La Commission exprimait son intention de mentionner la position adoptée par le Médiateur dans cette affaire au moment de soumettre ses propositions à l'autorité budgétaire, mais faisait remarquer que celles-ci auraient plus de chance d'aboutir si le Médiateur se mettait lui-même directement en rapport avec l'autorité budgétaire.

The Commission expressed its intention to mention the Ombudsman's position in this matter when its proposals are submitted to the budgetary authority, but noted that it might help if the Ombudsman were to approach the budgetary authority directly.


Dans cette réponse, elle faisait également remarquer le manque d'informations et les difficultés créées par le gouvernement britannique.

This reply also mentioned the lack of information and the obstacles raised by the British Government.


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, le sénateur Stewart, qui a appuyé la motion, et au nom de qui j'ai agi il y a quelques minutes, me faisait part, avant de quitter la Chambre, de son ferme appui à cette résolution et de son désir de voir le comité des affaires étrangères entamer l'étude que le sénateur Lynch-Staunton recommandait au Sénat.

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, Senator Stewart, who was the original seconder of this motion - I became his proxy a few minutes ago - indicated to me before he left the chamber his strong support for this resolution and his desire for the Foreign Affairs Committee to undertake the study that Senator Lynch-Staunton has recommended to the Senate.


À cette fin, il y a quelques minutes, mon collègue de Champlain me faisait remarquer ceci: «Qu'est-ce qui est le plus important dans le projet de loi C-54?

A few moments ago, my colleague from Champlain asked what was the most important thing in Bill C-54.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étrangères me faisait cette remarque ->

Date index: 2025-04-16
w