Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faisait également remarquer » (Français → Anglais) :

Le vérificateur général faisait également remarquer que les gens devaient parfois attendre plus de deux ans avant que Santé Canada ait terminé l'analyse de la sécurité d’un médicament et publie des mises en garde sur les risques qu'il comporte, alors que ce médicament était déjà sur le marché.

It noted that it meant people sometimes had to wait more than two years before Health Canada completed a drug safety review of a product already on the market and provided updated information about the risks.


Dans sa lettre, la Fédération faisait également remarquer que les dispositions du projet de loi C‑34 portant sur l’emprisonnement de membres d’équipage de navires soulevaient des questions sur le plan des droits de la personne(4).

The Federation’s letter also suggested that Bill C-34’s provisions on imprisonment for members of ships’ crews raise major human rights questions (4)


Dans cette réponse, elle faisait également remarquer le manque d'informations et les difficultés créées par le gouvernement britannique.

This reply also mentioned the lack of information and the obstacles raised by the British Government.


Cette directive représentait également un développement remarquable, parce que c'était la première fois que le Parlement faisait usage des nouveaux pouvoirs que lui a conférés l'article 192 du Traité.

That directive was also a remarkable development because it was the first occasion on which Parliament made use of its new powers under Article 192 of the Treaty.


Enfin, il existe quelques éléments positifs : la nouvelle version de l'article 7 du Traité, l'article sur les partis politiques et leur statut, le droit de ce Parlement de traduire l'autre institution devant la Cour de justice - il s'agit également là d'un important élément de contrôle politique -, la nouvelle formule pour la Commission européenne, qui met ce qu'on appelle la "loi Prodi" dans le Traité, qui renforce le président et la nouvelle composition de la Commission - compromis raisonnable que j'accepte et qui fonctionnera, avec le temps, et, comme mon collègue, M. Tsatsos, le faisait ...[+++]

Finally, there are a few positive things: the new version of Article 7 of the Treaty; the article on political parties and their statute; the right of this Parliament to take the other institutions to the Court of Justice – that is also an important factor of political control; the new formula for the European Commission, putting the so-called "lex Prodi" into the Treaty, strengthening the President and the new composition of the Commission – a reasonable compromise which I accept and will work over time; and, as my colleague, Mr Tsatsos pointed out, the way forward to the future.


Comme le faisait également remarquer ce père, cette mesure permettrait aussi d'identifier les foyers où les enfants ne bénéficient pas de l'amour, du soutien et des structures dont ils ont besoin pour devenir des citoyens respectueux des lois.

As a side benefit, and this father also made this point, it would identify homes where children are not being given the love, support, and structure they need to develop into law-abiding citizens.


Il faisait également remarquer qu'il continuait à y avoir des cas où des pêcheurs ne traitaient pas bien le coho quand ils le relâchaient, ce qui pourrait faire augmenter la mortalité.

It also noted that there continued to be reports that some fishermen were not treating the coho well when releasing which could be increasing mortality.


Le sénateur Joan Fraser, dans un article publié récemment dans le National Post, faisait remarquer que, l'année dernière, le Sénat avait proposé 55 amendements à des projets de loi des Communes et faisait également remarquer que c'était le Financial Post qui avait dit en 1998, qu'au cours des dernières années, la Chambre haute a fait du meilleur travail que les partis d'opposition au niveau de l'amélioration des lois.

Senator Joan Fraser, in a recent article published in the National Post, noted that last year the Senate proposed 55 amendments to Commons bills and also noted that it was The Financial Post that said, in 1998, that in recent years, the upper chamber has done a better job than opposition parties in improving legislation.


w