Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était maximale lorsque » (Français → Anglais) :

Le comité a ajouté que la substance était sûre lorsqu'elle était utilisée à la même concentration maximale dans des déodorants et antisudoraux en tant qu'agent conservateur et/ou principe actif.

The Committee specified that the substance was safe when used at the same maximum concentration in deodorants and anti-perspirants, as a preservative and/or an active ingredient.


L’expérience a montré que l’efficacité du plan d’urgence antipiraterie était maximale lorsque ce plan était mis en œuvre d’avance, qu’un exercice était effectué avant d’arriver dans la zone, que le plan était passé en revue et que tous les membres du personnel avaient reçu des instructions sur leurs fonctions et savaient notamment reconnaître le signal d’alarme indiquant une attaque de pirates.

The anti-piracy contingency plan has been shown to be most effective when implemented in advance. A drill is conducted prior to arrival in the area, the plan reviewed and all personnel briefed on their duties, including familiarity with the alarm signal signifying a piracy attack.


Quiconque a étudié l'histoire de la marine marchande et sait ce qu'était la gang noire, par exemple, n'hésiterait pas à dire qu'il ne serait pas monté pour tout l'or au monde à bord d'un navire de tramping dont la vitesse maximale en traversant l'Atlantique était de 6 noeuds lorsque entre 30 et 40 p. 100 des convois ne parvenaient pas à destination.

And anybody who has studied it and knows what the black gang was, for example, would just throw up their hands and say, not for any amount of money would they climb into the hold of a tramp steamer, whose maximum speed was six knots crossing the Atlantic, when 30% to 40% of the convoys never made it.


La Cour indique également qu’un abus pourrait être constaté si la durée maximale était calculée en fonction non pas du nombre de jours civils couverts par les contrats, mais du nombre de jours d’activité effectivement prestés par le travailleur (notamment lorsque ce dernier nombre est nettement inférieur au premier en raison de la faible fréquence des trajets).

The Court also states that a finding of abuse might be made if the maximum duration is calculated not by reference to the number of calendar days covered by the contract, but by reference to the number of days’ service actually completed by the employee (in particular when the latter number is considerably lower than the former, because of the low volume of crossings).


J’admets avoir été très préoccupée lorsque M. Schwab a évoqué – et c’était la première fois que j’en entendais parler – l’harmonisation maximale.

I admit that I was very concerned when Mr Schwab spoke – and this was the first I had heard of it – of maximum harmonisation.


La durée maximale de huit heures autorisée pour le transport des animaux a été convenue en décembre 2004 et est entrée en vigueur en janvier 2007 dans les 27 États membres. Des dérogations spéciales étaient octroyées lorsqu’il était possible de démontrer que les normes des véhicules avaient été améliorées (accès à l’eau, contrôle de la température, ventilation adéquate) et que des arrêts fréquents ponctuaient le trajet.

The eight-hour mandatory time limit for animals in transport was agreed in December 2004 and entered into force in January 2007 across all 27 Member States, with special derogations applying to longer journeys where it could be demonstrated that vehicle standards had been upgraded, providing animals with access to water, temperature control, adequate ventilation, and where frequent rest periods were incorporated into the journey time.


Je souhaiterais aborder un petit point: lorsque je suis arrivée devant cette Assemblée il y a six ans, la volonté de débloquer le potentiel du marché intérieur européen était envisagée dans le contexte d’une exploitation maximale du commerce en ligne et de l’arrivée de l’euro.

I want to take up one small point: when I arrived in this House six years ago, unlocking the potential of Europe’s internal market was seen in the context of taking full advantage of e-commerce and the arrival of the euro.


Lorsqu'un "risque grave nécessitant une action rapide" est identifié, la Commission peut désormais imposer une interdiction d'urgence pouvant durer jusqu'à un an (la durée maximale de cette interdiction était de trois mois au titre de l'ancienne DSGP).

Where a "serious risk requiring rapid action" is identified, the Commission can now impose an emergency ban lasting up to one year the limit for such bans under the old GPSD was three months.


L'article 103 prévoit une amende quotidienne maximale importante dans le cas des condamnations pour contravention à un arrêté concernant la sécurité (1315) Lorsque Transports Canada était à la fois organisme d'exploitation et de réglementation du système de navigation aérienne, la sécurité était assurée par des normes, des pratiques et des procédures ministérielles internes.

Clause 103 provides for a significant maximum daily fine for conviction arising from a failure to implement a safety order (1315) While Transport Canada was both the operator and the regulator of the air navigation system, safety of the system was largely governed by internal departmental standards, practices and procedures.


Lorsqu'on conclut qu'il y a eu discrimination, le Tribunal canadien des droits de la personne dispose d'un éventail de recours, y compris des ordonnances pour faire cesser la pratique discriminatoire, des mesures pour empêcher qu'une pratique identique ou semblable ne se reproduise, des ordonnances pour donner à la victime les droits, les possibilités ou les privilèges qui lui ont été refusés, une compensation pour salaires perdus, une indemnité maximale de 120 000 $ pour souffrances et douleurs et une indemnité maximale de 20 000 $ si la pratique discriminatoire ...[+++]

Where there is a finding of discrimination, the Canadian Human Rights Tribunal has a wide range of remedies to choose from, including orders to cease the discriminatory practice, measures to prevent the same or similar practice from occurring in the future, orders to provide the victim with the rights, opportunities or privileges that were denied, compensation for lost wages, compensation of up to $120,000 for pain and suffering and compensation of up to $20,000 if the discriminatory practice was wilful or reckless.


w