Nous nous inquiétons en particulier du caractère subjectif du critère de caractère raisonnable. La cour doit tenir compte de questions comme les possibilités de contrôle et les antécédents de violence et de maltraitance, mais aussi des caractéristiques particulières de l'expérience de l'accusée pour examiner et comprendre la situation, et ces éléments devraient figurer dans les dispositions sur la légitime défense.
In particular, we are concerned that the subjective pattern of reasonableness needs to take into account issues like course of control, issues like the histories of violence and abuse that have existed, and also that the particular features of the accused's experience need to be part of the explanation and part of the consideration that the court would give, so should be included in the self-defence provisions.