Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment pas manquer cette chance " (Frans → Engels) :

Le président: Pouvez-vous répondre à cette question très rapidement, monsieur Lavertu, car nous commençons vraiment à manquer de temps.

The Chair: Can you answer that very quickly, Mr. Lavertu, because the time is now starting to get quite tight.


De cette façon, on applique vraiment le principe des chances égales pour tous.

If you go by luck of the draw, then really, statistically, it is based on the principle of equal chances for all.


L'Europe ne doit pas manquer cette chance".

Europe must not miss this appointment".


Je suis toutefois connu comme étant un homme du compromis, et je voudrais donner une chance au Conseil qui pourrait vraiment être la dernière chance pour lui de préparer tous les documents requis et d’abandonner le malheureux accord d’honneur de 1970, qui nous interdit de facto, d’après le Conseil, de superviser cette institution.

However, I am known as a man of compromise, and I would like to give the Council a certain chance, and, really, it might be the last chance for the Council to prepare all the right documents and abandon the unfortunate gentlemen’s agreement of 1970, which de facto does not allow us, according to the Council, to supervise that institution.


- (EN) Monsieur le Président, bien avant le début de cette crise, le Groupe socialiste au Parlement européen et le parti socialiste européen s’inquiétaient ouvertement de la tendance des marchés financiers à contracter trop de dettes, à manquer de transparence, à prendre trop de risques, à payer des prix trop faibles et à imaginer, pour profiter de l’effet de levier, des structures que personne ne comprenait ...[+++]

Mr President, long before this crisis, the European Socialist Group and the European Socialist Party raised concerns over the tendencies on the financial markets for excessive debt, lack of transparency, taking high risks and paying too low prices, and making packages on leveraging which nobody could really understand or act on.


Nous devons faire en sorte que ces engagements restent prioritaires dans notre agenda politique et ne pas manquer cette réelle chance de concrétiser nos engagements politiques ambitieux.

We must make sure that these commitments remain high on our political agenda and that we do not miss this real opportunity to turn our ambitious political commitments into reality.


On ne peut s’empêcher d’avoir l’impression que cette Commission commence doucement à manquer d’idées au sujet de l’énergie, qu’elle doit à nouveau recourir aux directives dans ce domaine. L’énergie devrait vous emmener là où nous devons vraiment aller.

One cannot evade the impression that this is a Commission that is slowly running out of ideas on energy, which again has to have recourse to directives on the subject; energy should take you where we really have to go.


Dans une telle situation, c’est une grande responsabilité qui pèse sur vos épaules. Il y a cependant une faute que vous risquez vraiment de commettre, une faute grave. Cette erreur serait de manquer de courage : le courage de laisser de côté les déclarations préparées par les nombreuses bureaucraties, le courage de prendre du recul par rapport aux déclarations insipides, toujours sur le même ton, et le courage ...[+++]

In a situation such as this, a great deal of responsibility rests upon your shoulders, but there is only one mistake you can make, a very serious one, and that would be if you were to allow your courage to fail you – the courage to, for once, push to one side the declarations prepared by the many bureaucracies; the courage to distance yourself to some degree from the anaemic statements, all couched in the same language; the courage to engage in real discussion among yourselves of the real co ...[+++]


Nous ne devons pas manquer cette chance de réglementer l'exploitation des terres minières au Yukon et j'invite donc les honorables députés de cette Chambre à voter en faveur de ce projet de loi.

We must not miss this opportunity to regulate the development of mineral lands in the Yukon and I urge hon. members in this House to vote in favour of this bill.


Comme le disait le sénateur Di Nino, des dignitaires de l'Afrique viennent ici pour voir le comité, et je ne voudrais vraiment pas manquer cette chance.

As Senator Di Nino says, officials from Africa are coming here to see this committee, and I would hate to lose that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment pas manquer cette chance ->

Date index: 2024-08-20
w