Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous commençons vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Un défi : commençons chez nous : rapport initial du Sous-comité sur les invalides et les handicapés du Comité permanent des communications et de la culture

Challenge: putting our house in order: initial report of the Sub-committee on the Disabled and the Handicapped of the Standing Committee on Communications and Culture
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous commençons vraiment à prendre du retard quant à l'utilisation de nouveaux produits pour protéger les récoltes.

We are really beginning to fall behind on the use of new products for protection of the crop.


Le président: Pouvez-vous répondre à cette question très rapidement, monsieur Lavertu, car nous commençons vraiment à manquer de temps.

The Chair: Can you answer that very quickly, Mr. Lavertu, because the time is now starting to get quite tight.


Il s’agit de nous donner à nous, les professionnels de la santé, une idée, de sorte que lorsque nous travaillons avec les membres d’un groupe ethnoculturel, nous commençons vraiment à comprendre leur langage et les choix qu’ils font, et nous pouvons améliorer leur santé davantage et mieux les soutenir.

It's to give us as health care professionals a clue so that when you're working with a certain ethnocultural group, you really begin to understand the language, and the choices they make, and you can better enhance and support their health.


Si la protection des réfugiés nous tient vraiment à cœur, commençons par examiner leur situation personnelle. Ensuite, nous devrons leur garantir le respect des droits de l’homme.

If we really take our principles concerning the protection of refugees seriously, we must first make sure and, if necessary, check in individual cases what situation these people are in and then guarantee that their human rights will be protected.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte, nous commençons vraiment à devenir les complices d'un génocide.

In this context, we are really beginning to become the accomplices of genocide.


Commençons par regarder autour de nous, ici, au Sénat du Canada, et demandons-nous si nous représentons vraiment la diversité du Canada.

Let us begin by looking around here, in the Senate of Canada, and ask ourselves if we truly represent Canada's diversity.


C'est là que nous verrons si l'on accepte vraiment de mettre l'accent sur la pauvreté dès lors que nous passons à des pays non membres de l'ACP et ayant un niveau de revenu moyen et que nous commençons à examiner la distribution réelle de nos financements dans ces pays.

This is where we will be calling the bluff on the reality of the acceptance of focusing on poverty when we come to middle-income non-ACP countries and start looking at the real distribution of what we are spending our money on in these countries.


Si nous commençons vraiment à répondre à nouveau aux besoins du marché du travail, — en particulier dans les métiers, comme vous le dites — que se passera-t-il?

If we start really meeting the needs of the labour market again — in particular, in the trades, as you are suggesting — what would we see?




Anderen hebben gezocht naar : nous commençons vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous commençons vraiment ->

Date index: 2024-02-02
w