Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voyons pas comment vous pourriez communiquer » (Français → Anglais) :

Je ne sais pas comment vous pourriez imposer aux investisseurs institutionnels d'agir comme fiduciaires et comment vous pourriez interdire aux courtiers et aux institutions financières d'agir au nom de la direction pour obtenir des procurations.

I am not sure how you could require that the institutional investors act as fiduciaries, and I am not sure how you could prevent the brokers and financial institutions from acting for management in obtaining proxies.


Inspirez-vous des solutions qui fonctionnent ailleurs, comme par exemple en Allemagne, où il est possible d’évaluer le rapport coût-efficacité et l’utilité des dépenses, ou encore en Autriche, et développez un concept, peut-être dans le cadre d’un rapport d’initiative du Parlement, décrivant comment vous pourriez mieux faire ce que vous faites afin de respecter réellement vos obligations.

Take a look at what works elsewhere, for example in Germany, where it is possible to evaluate the cost-effectiveness and meaningfulness of expenditure, and in Austria, and develop a concept, perhaps as part of an initiative report from Parliament, which describes how the things that you do can be done much better, so that you can genuinely fulfil your obligations.


Je veux que vous le sachiez. J'aimerais savoir aujourd'hui comment vous pourriez, en tant que ministre, me rassurer et rassurer les résidents de LaSalle, d'Amherstburg et des localités avoisinantes en leur disant qu'ils seront protégés et que leurs préoccupations seront prises en compte dans la poursuite de ces procédures (1200) L'hon. Tony Valeri: Madame Whelan, je peux certainement donner au comité et à vous-même l'assurance que ...[+++]

I'd like to know today how you, as the minister, could assure both me and the residents of LaSalle and the residents of Amherstburg and the other surrounding communities that they'll be protected and that their concerns will be heard as this process continues (1200) Hon. Tony Valeri: Well, I can certainly, Ms. Whelan, provide the committee and you assurances that concerns will be heard.


Peu importe comment nous voyons le Hamas - et je suis sûre que la plupart d’entre nous le voyons comme une organisation terroriste -, le défi consiste à ce que vous, en votre qualité de hauts représentants pour les relations étrangères, vous devez trouver le moyen de coopérer avec le gouvernement du Hamas.

The challenge is that, regardless of how we view Hamas – and I am sure that most of us view it as a terrorist organisation – you, in your capacity as our top representatives for external relations, must find a way of cooperating with the Hamas government.


Peu importe comment nous voyons le Hamas - et je suis sûre que la plupart d’entre nous le voyons comme une organisation terroriste -, le défi consiste à ce que vous, en votre qualité de hauts représentants pour les relations étrangères, vous devez trouver le moyen de coopérer avec le gouvernement du Hamas.

The challenge is that, regardless of how we view Hamas – and I am sure that most of us view it as a terrorist organisation – you, in your capacity as our top representatives for external relations, must find a way of cooperating with the Hamas government.


Pourriez-vous, s’il vous plaît, commenter cet aspect de ma question.

Could you please comment on that aspect of my question.


Pourriez-vous intervenir auprès du gouvernement belge, et d'autres gouvernements, à cet égard afin de leur communiquer que tous les citoyens européens, et pas seulement les députés au Parlement européen, devraient avoir le droit de circuler librement en Europe et que les autorités devraient s'occuper convenablement de lever les blocus injustifiés et illégaux des aéroports ?

Could you make representations to the Belgian Government, and to other governments, for that matter, to the effect that all European citizens, not just MEPs, should be entitled to free movement in Europe and that unjustified and illegal blockades of airports should be dealt with by the authorities in the proper manner?


Je ne vois pas comment vous pourriez mener à bonne fin la glorieuse entreprise de vous opposer à cette exécrable infamie, ce scandale de la religion, de l'Angleterre et de la nature humaine.

I see not how you can go through your glorious enterprise, in opposing that execrable villainy which is the scandal of religion, of England, and of human nature.


Nous ne voyons pas comment vous pourriez communiquer avec les autorités dans ce délai.

We do not understand how you can communicate with any authority in that period of time.


Le sénateur Campbell : Pourriez-vous expliquer au comité comment sont définis les besoins du gouvernement en matière de renseignement et comment ils sont communiqués aux agences chargées de la collecte, de l'analyse et de l'exécution?

Senator Campbell: Can you provide our committee with an appreciation of how government intelligence requirements are established and communicated to the agencies involved in collection, analysis and enforcement?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyons pas comment vous pourriez communiquer ->

Date index: 2021-02-07
w