Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ne voyons pas comment vous pourriez communiquer » (Français → Anglais) :

Je vous invite à examiner les façons dont vous pourriez communiquer une évaluation quelconque au comité, quel que soit le moyen—par des documents, des recherches, en faisant appel à votre propre personnel—ce qui nous permettra de savoir si la délégation du logement social au Québec a été une façon efficace de servir les communautés inuit du nord du ...[+++]

May I suggest to you that you explore a way of coming back to this committee with some assessment, however you achieve it—through documentation, through research, and you can use your own staff—that will give this committee some idea of whether this devolution of social housing to Quebec has in fact been an efficient way of serving the Inuit communities in northern Quebec.


Madame la Commissaire, pourriez-vous, si vous le pouvez, bien sûr, nous préciser quelles sont les priorités de la Commission, comment vous envisagez la mise en place de cette stratégie et dans quelle mesure vous tiendrez compte des propositions du Parlement?

Commissioner, please could you tell us, if you are in a position to do so of course, what the Commission’s priorities are, how you envisage that this strategy will be introduced, and to what extent you will take Parliament’s proposals into consideration?


Par conséquent, Monsieur Reinfeldt, pourriez-vous s’il vous plaît m’expliquer comment nous allons atteindre l’objectif des deux degrés si vous vous en tenez à ce que vous avez proposé jusque maintenant?

So, Mr Reinfeldt, please explain how we are to achieve the two-degree target if you stick to what has so far been offered.


Par conséquent, Monsieur Reinfeldt, pourriez-vous s’il vous plaît m’expliquer comment nous allons atteindre l’objectif des deux degrés si vous vous en tenez à ce que vous avez proposé jusque maintenant?

So, Mr Reinfeldt, please explain how we are to achieve the two-degree target if you stick to what has so far been offered.


Vous pourriez communiquer l'analyse au greffier du comité, avec les autres documents. J'aimerais comprendre comment les autres pays se sont organisés en matière de vérification, et comparer leurs systèmes au nôtre car je pense qu'il y a sur la Colline parlementaire deux, trois, quatre ou même cinq organisations qui devraient être totalement indépendantes du gouvernement et contribuer à la démocratie.

I am interested in understanding the variations of countries around the world on how they treat organizations like yours, because I think we have two, three, four, or maybe five organizations on the Hill that should not be influenced by the government of the day or the opposition of the day, but should stand for good democracy and good government moving forward.


Peu importe comment nous voyons le Hamas - et je suis sûre que la plupart d’entre nous le voyons comme une organisation terroriste -, le défi consiste à ce que vous, en votre qualité de hauts représentants pour les relations étrangères, vous devez trouver le moyen de coopérer avec le gouvernement du Hamas.

The challenge is that, regardless of how we view Hamas – and I am sure that most of us view it as a terrorist organisation – you, in your capacity as our top representatives for external relations, must find a way of cooperating with the Hamas government.


Peu importe comment nous voyons le Hamas - et je suis sûre que la plupart d’entre nous le voyons comme une organisation terroriste -, le défi consiste à ce que vous, en votre qualité de hauts représentants pour les relations étrangères, vous devez trouver le moyen de coopérer avec le gouvernement du Hamas.

The challenge is that, regardless of how we view Hamas – and I am sure that most of us view it as a terrorist organisation – you, in your capacity as our top representatives for external relations, must find a way of cooperating with the Hamas government.


Vous pourriez peut-être nous expliquer en réponse à ce que j'appellerais les encouragements du vérificateur général—ce que j'aime toujours—exprimés dans le rapport, malgré certaines remarques pertinentes, comment vous pourriez améliorer certains de ces processus.

Maybe you could expand and tell us in response to what I would call the cheerleading of the Auditor General I always appreciate that in this report, though there are also some legitimate points, how you might improve certain processes there.


Nous ne voyons pas comment vous pourriez communiquer avec les autorités dans ce délai.

We do not understand how you can communicate with any authority in that period of time.


Le sénateur Campbell : Pourriez-vous expliquer au comité comment sont définis les besoins du gouvernement en matière de renseignement et comment ils sont communiqués aux agences chargées de la collecte, de l'analyse et de l'exécution?

Senator Campbell: Can you provide our committee with an appreciation of how government intelligence requirements are established and communicated to the agencies involved in collection, analysis and enforcement?


w