Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "comment nous voyons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne veux pas me prononcer sur la fièvre des consultations prébudgétaires, mais le débat donne clairement à certains députés l'occasion de nous amener à nous demander comment nous voyons notre démocratie, comment nous voyons la responsabilité que nous partageons en tant que Canadiens.

Not to comment on the excitement of prebudgetary consultations but this debate is clearly engaging some members in the House in bringing before us a fundamental question about how we view our democracy, how we view the responsibility that we share as Canadians.


À savoir, d'abord, comment ces règles s'insèrent dans le cadre plus général de la Loi et du Règlement sur les langues officielles; ensuite, ce qu'il advient des plaintes formulées par le public; et enfin comment nous voyons à la mise en oeuvre de la réglementation.

First, how do these regulations fit in the more general framework of the Official Languages Act and the regulations on official languages? Second, what happens with the complaints from the public?


Je voudrais d'abord vous expliquer comment nous en sommes venus à présenter une proposition, ce que nous proposons, comment nous voyons notre proposition s'appliquer et où en est le processus que nous avons mis en branle pour la faire adopter.

Let me first explain to you how we got here to present a proposal, what we're proposing, how we see our proposal working, and where we're at in the process of having our proposal enacted.


Peu importe comment nous voyons le Hamas - et je suis sûre que la plupart d’entre nous le voyons comme une organisation terroriste -, le défi consiste à ce que vous, en votre qualité de hauts représentants pour les relations étrangères, vous devez trouver le moyen de coopérer avec le gouvernement du Hamas.

The challenge is that, regardless of how we view Hamas – and I am sure that most of us view it as a terrorist organisation – you, in your capacity as our top representatives for external relations, must find a way of cooperating with the Hamas government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peu importe comment nous voyons le Hamas - et je suis sûre que la plupart d’entre nous le voyons comme une organisation terroriste -, le défi consiste à ce que vous, en votre qualité de hauts représentants pour les relations étrangères, vous devez trouver le moyen de coopérer avec le gouvernement du Hamas.

The challenge is that, regardless of how we view Hamas – and I am sure that most of us view it as a terrorist organisation – you, in your capacity as our top representatives for external relations, must find a way of cooperating with the Hamas government.


Nous voyons comment un pays qui dépend en grande partie de l'aide de l'UE, ignore tous les appels de cette même UE à des élections honnêtes et démocratiques et nous oblige même à rappeler notre mission d'observation.

We notice how a country which, to a large extent, relies on aid from the EU, treats all appeals from the same EU for fair and democratic elections with contempt, and even forces us to withdraw our observation mission.


Nous avons vu à maintes reprises, et nous le voyons de plus en plus souvent, comment les grands de l’UE conçoivent les opérations de maintien de la paix. Nous l’avons vu en Yougoslavie et dans les Balkans, nous le voyons en Afghanistan et nous le verrons encore dans n’importe quel coin du monde.

We have seen on several occasions and we are seeing more and more frequently just what the strong countries in the European Union understand by peaceful operations. We saw it in Yugoslavia and the Balkans, we see it in Afghanistan, we expect to see it in all four corners of the world.


- Nous avons voté contre le rapport Lamassoure relatif "aux progrès réalisés par la Turquie sur la voie de l'adhésion", car nous ne voyons pas comment le rapporteur parvient à concilier sa conception d'une Europe fédérale, aux compétences supranationales fortes, et l'inclusion de la Turquie.

– (FR) We voted against the Lamassoure Report "on Turkey's progress towards accession" as we cannot see how the rapporteur manages to reconcile Turkey's inclusion and his conception of a federal Europe with strong supranational powers.


Nous pouvons expliquer au Sénat en quoi consiste l'opinion de M. Kingsley et, dans notre rapport, nous pourrions donner des explications et mentionner comment nous voyons la situation future.

We would let the Senate know about the views expressed by Mr. Kingsley and, in our report, we could explain our reasoning and mention our expectations for the future.


Peu importe comment nous voyons les choses, le système public de soins de santé est en grave difficulté lorsque, pour quelque raison que ce soit, et que le gouvernement fédéral ou le gouvernement provincial soit en cause, il n'y a pas assez d'argent pour recruter suffisamment de personnel, afin que les personnes hospitalisées puissent recevoir des soins raisonnables.

No matter how we cut it, there is deep trouble in the public health care system when for whatever reason, and whether it is the federal or the provincial government that is involved, there is not enough money to hire enough staff so that people who are in hospital can be looked after in a reasonable fashion.




Anderen hebben gezocht naar : comment nous voyons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment nous voyons ->

Date index: 2025-08-07
w