Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "vous suggérez quelques amendements " (Frans → Engels) :

Le sénateur Zimmer : Monsieur Rubin, dans votre rapport, vous suggérez quelques amendements au projet de loi et lancez quelques idées nouvelles.

Senator Zimmer: Mr. Rubin, in your report you suggested some amendments to the bill and also some new ideas.


Est-ce que vous suggérez quelque chose de plus qui impliquerait nécessairement une représentation des communautés minoritaires linguistiques?

Are you suggesting something extra that would necessarily involve representation by minority language communities?


Votre rapporteur pour avis vous propose quelques amendements afin de tenir compte d'un certain nombre de principes budgétaires dans la mise en œuvre du présent règlement.

The rapporteur proposes a few amendments in order to bear in mind a number of budgetary principles when implementing this regulation.


Vous parlez de fatigue et vous suggérez un amendement qu'on va étudier de façon sérieuse.

You are talking about fatigue, and you are suggesting an amendment that we will study seriously.


Dans l'avant-dernier paragraphe de la page 4 de votre document, vous recommandez ceci: « S'assurer que le moins de renseignements personnels possible soit transmis aux autorités américaines [.] » Sans le dire de façon aussi directe, vous nous suggérez d'amender le projet de loi.

In the middle of page 4 of your brief, you make the following recommendation: " Ensure that the minimal amount of personal information is disclosed to American authorities.." . Without saying it so directly, you're suggesting that we amend the bill.


- Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président de la Commission, mes chers collègues, la commission du marché intérieur vous recommande d’adopter la position commune du Conseil, modifiée par quelques amendements: un amendement comportant une clause de sauvegarde à la fin des périodes transitoires, une disposition encourageant l’extension du prix à l’unité de mesure, un dispositif pour garantir que le pain britannique puisse continuer à être commercialisé sous ses formats actuels et, enfin, une déclaration de la Commission qui puisse expliquer et garantir exactement l’écoulement des stocks de bouteilles déclassées.

– (FR) Madam President, Mr Verheugen, ladies and gentlemen, the Committee on Internal Market and Consumer Protection recommends that you adopt the Council common position, modified by some amendments: an amendment comprising a safeguard clause at the end of the transitional periods, a provision encouraging the extension of unit pricing, a system for guaranteeing that British bread can continue to be marketed in its current sizes and, finally, a declaration by the Commission that can explain and guarantee exactly the phasing out of stocks of bottles that are off-specification.


- Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président de la Commission, mes chers collègues, la commission du marché intérieur vous recommande d’adopter la position commune du Conseil, modifiée par quelques amendements: un amendement comportant une clause de sauvegarde à la fin des périodes transitoires, une disposition encourageant l’extension du prix à l’unité de mesure, un dispositif pour garantir que le pain britannique puisse continuer à être commercialisé sous ses formats actuels et, enfin, une déclaration de la Commission qui puisse expliquer et garantir exactement l’écoulement des stocks de bouteilles déclassées.

– (FR) Madam President, Mr Verheugen, ladies and gentlemen, the Committee on Internal Market and Consumer Protection recommends that you adopt the Council common position, modified by some amendments: an amendment comprising a safeguard clause at the end of the transitional periods, a provision encouraging the extension of unit pricing, a system for guaranteeing that British bread can continue to be marketed in its current sizes and, finally, a declaration by the Commission that can explain and guarantee exactly the phasing out of stocks of bottles that are off-specification.


Comme vous connaissez les détails du programme, je ne vais pas m’y attarder, mais vais plutôt vous présenter l’avis de la Commission sur quelques amendements importants.

As you know the details of the programme, I shall not reflect on them but, rather, give the Commission’s view on some important amendments.


Si vous le permettez, je vais vous présenter brièvement quelques amendements proposés dans le rapport de la commission.

May I briefly introduce some of the amendments that the committee's report puts forward.


Comme vous le savez peut-être, la Commission a présenté récemment quelques amendements à sa proposition sur le contrôle des concentrations.

As you may know, the Commission recently tabled some amendments to its Merger Control proposal.


w