Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous saurais gré de nous dire assez franchement » (Français → Anglais) :

Je vous saurais gré de nous dire assez franchement quel État membre bloque le processus.

I would appreciate it if you could tell us quite frankly which of the Member States is obstructing this process.


Nous sommes aujourd'hui saisis de cette question et je vous saurais gré de nous dire ce qu'il en est.

That's an issue before us today, and I'd appreciate your comments on that as well.


Je vous saurais gré de nous dire précisément ce que fait le gouvernement pour aider les gens dans les réserves afin de réduire le nombre d'incendies.

I would appreciate it if you would also find out exactly what our government is doing to help people on reserves so there are fewer fires.


Je vous saurais gré de bien vouloir leur dire que nous avons tous été impressionnés par ce qui s'est fait à Toronto dans des circonstances très difficiles.

If you would convey to them that we were all impressed with the work that took place here under very difficult circumstances.


Nous avons bien entendu cherché des solutions dans les mesures législatives. Je vous poserai toutefois une autre question qui peut paraître asseznérale mais je vous saurais gré d'y répondre de façon aussi précise que possible: comment pourrait-on, d'après vous, dissuader les passeurs, les contrebandiers et les trafiquants?

Of course we're here looking for solutions in legislation, so I'll ask you another question that seems to have a lot of latitude, but I'd like the answer to be as precise as you can make it: your feeling on how we could deter smugglers and traffickers.


C’est pourquoi je vous saurai gré, Monsieur Barnier, de mettre en pratique ce que vous venez de dire, à savoir qu’une approche différente s’impose dans ce domaine, car nous ne pouvons continuer de la sorte.

I would, therefore, welcome it, Mr Barnier, if you put what you have just said, that is, that a different approach is needed in this area, into practice because we cannot proceed with things remaining as they are now.


Fischler, Commission. - (DE) Je voudrais vous dire assez franchement, Monsieur Parish, que je ne pense pas que nous ayons affaibli notre position dans les négociations puisque, même dans l’hypothèse où les États membres conserveraient le maximum possible d’éléments couplés jusqu’au dernier moment possible, nous aurions de toute façon découplé 70% des paiements.

Fischler, Commission (DE) I would like to tell you quite frankly, Mr Parish, that I do not believe that we have weakened our position in the negotiations, since even if the Member States use the maximum of the coupled elements that are permitted to be retained, at the latest possible point in time, we have in any case decoupled 70% of payments.


Je vous saurais gré de dire à votre personnel, au nom du Comité des comptes publics et du Parlement du Canada, à quel point nous apprécions le travail que vous faites.

Perhaps you can convey back to your staff on behalf of the public accounts committee and the Parliament of Canada how much we appreciate the work you do.




D'autres ont cherché : nous dire assez     vous saurais gré de nous dire assez franchement     vous saurais     nous     nous dire     gré de nous     dire que nous     vouloir leur dire     peut paraître assez     vous saurai     car nous     venez de dire     je voudrais     pas que nous     voudrais vous dire     vous dire assez     dire assez franchement     quel point nous     gré de dire     parlement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous saurais gré de nous dire assez franchement ->

Date index: 2023-04-07
w