Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut paraître assez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.

Definition: Dissociative fugue has all the features of dissociative amnesia, plus purposeful travel beyond the usual everyday range. Although there is amnesia for the period of the fugue, the patient's behaviour during this time may appear completely normal to independent observers.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il peut paraître assez évident aux membres du comité que si l'on est itinérant on a besoin d'un toit, mais en réalité des études universitaires portent sur les causes profondes de l'itinérance.

It may seem fairly obvious to members of this committee that if you're homeless you need a home, but in fact there have been academic studies on the root causes of homelessness.


J'insiste donc pour dire que c'est aussi ce que nous voulons du gouvernement canadien, qui peut paraître assez fort dans ses paroles, mais paraît moins constant et décidé dans ses gestes.

I would point out here that this is what we too want from the Canadian government, which can talk the talk, but appears less consistent and determined in its actions.


En effet, dans cette circonstance, comme dans d'autres d'ailleurs - je pense à des procédures de demandes de déchéance de mandat de collègues, ou d'autres choses - on s'aperçoit que, finalement, l'article 6 peut paraître assez incomplet.

In these circumstances, as in others – I am thinking of the procedures for requests to withdraw a fellow Member’s mandate, or for other things – you realise that Rule 6 does, in actual fact, seem rather inadequate.


La question des OPCVM peut paraître difficile, technique et assez risquée sur le plan politique.

The issue of UCITS may appear difficult, technical and a political minefield.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce secteur, qui peut paraître, d'un point de vue global, assez marginal, joue pourtant un rôle essentiel dans l'équilibre du tissu économique et social de nos zones côtières maritimes.

This sector, which may, in the overall scheme of things, seem a rather marginal one, does however play a crucial role in the balance of the economic and social fabric of our coastal regions.


- Pour ceux d’entre nous qui sont moins initiés, cela peut paraître un peu compliqué, mais c’est finalement assez simple.

– This may seem rather complicated for the uninitiated among us, but it really is quite simple at the end of the day.


Il est sûr que dire qu'un taux unique qui s'applique sur tous les revenus peut paraître assez simple, mais est-ce que ça va réellement permettre d'avoir un système plus juste, moins régressif que le système actuel?

Of course, a single tax rate that would apply to all incomes may seem rather simple, but would it really result in a system that was fairer and less regressive than the current one?


La question de l'incidence du programme sur la gestion des universités (résultat 5) s'est avérée assez controversée et le retour d'information de l'évaluateur peut paraître peu concluant.

The impact of the programme on university management (Outcome 5) turned out to be a relatively controversial issue and the feedback provided by the evaluator may appear as rather inconclusive.


Parler de cela en théorie peut paraître assez curieux mais c'est plus facile de répondre, je pense, si on examine une situation concrète, ce que les juges et d'autres décideurs auront à faire, dans le contexte d'une loi particulière—pour se demander, par exemple, si deux personnes entretiennent une relation assez intime pour être visées par les lignes directrices sur les conflits d'intérêts.

I think when we talk about these issues in the abstract it can sound quite peculiar, but if you look at them concretely, as judges and other decision-makers will have to do, and think about a particular statute—for instance, whether these people are in a close enough relationship that they should be included within conflict of interest guidelines—it's much easier to answer, I think.


Si, a priori, la question peut ne pas paraître assez claire au goût de certains lors de la campagne référendaire, après une campagne référendaire, somme toute, la question deviendra peut-être beaucoup plus claire, ou vice-versa.

If, a priori, the clarity of the question may not seem sufficient to suit certain people during the referendum campaign, the question may become a great deal clearer after a campaign, or vice versa.




Anderen hebben gezocht naar : peut paraître assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut paraître assez ->

Date index: 2023-12-28
w