Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous nous avez aussi indiqué que certains jugements—je pense " (Frans → Engels) :

Vous nous avez aussi indiqué que certains jugements—je pense, entre autres, à un jugement que vous avez mentionné sur le barrage de la rivière Oldman en 1992—venaient donner, comme jugements de la Cour suprême, un pouvoir et, au fond, une reconnaissance du partage des juridictions.

You also stated that certain Supreme Court rulings - I'm thinking here about a 1992 ruling on the Oldman dam - assigned certain powers and recognized the sharing of jurisdictions.


Vous avez indiqué certaines des difficultés, mais vous nous avez aussi indiqué, général, que nous avons les outils nécessaires.

You've indicated some of the difficulties, but you have also indicated to us, General, that we have the right tools.


Nous avons indiqué également que nous étions prêts à approfondir les relations avec un certain nombre d'autres pays, je pense aux pays des Balkans notamment, et que nous souhaitions, compte tenu des efforts qui avaient été faits, au-delà de la Croatie, avoir un renforcement des relations avec la Serbie mais aussi avec d'autres pays, je pense à la Bosnie, au Monténégro, ...[+++]

We also made it clear that we were prepared to deepen relations with a number of other countries, in particular the Balkan countries, and that given the efforts that have been made, we would like to have closer relations not only with Croatia but also with Serbia and with other countries such as Bosnia and Montenegro.


Chaque pays a quand même le droit, comme vous l'avez dit, à une certaine réticence en ce qui concerne le nucléaire, et vous savez que nous aussi, nous l'avons.

Each country has the right, as you said, to have some reservations about nuclear energy, and you know that we ourselves do.


Vous avez aussi omis certaines choses que nous aurions bien voulu entendre, mais je ne veux pas vous reprocher cela.

There are also things that you omitted, and that we would have liked to hear from you, but I do not want to hold that against you.


Je pense qu’il n’y a pas lieu d’insister pour obtenir une réponse concernant l’élément au sujet duquel vous avez clairement indiqué votre intention de n’apporter aucun commentaire, même si j’estime qu’un dialogue ouvert soulignant les points communs et les divergences d’approche entre l’Union européenne et les États-Unis n’est pas une mauvaise chose. C’est une action positive car elle nous permet de prendre conscience de la situati ...[+++]

I feel that I cannot insist that you reply to me on the element on which you clearly stated that you did not intend to comment, even though I believe that an open dialogue which highlights the common points and the different approaches between the European Union and the United States is not negative; it is positive in making us aware of the situation and our joint action.


Je crois que nous ne pouvons pas être aussi négatifs que certains d'entre vous qui ont dit : "rien n'a été fait". Je pense que pas mal de choses ont été réalisées en matière de libéralisation ou de résultats économiques, par exemple.

I do not think we should be as negative as some of you have been, saying, “Nothing has been done”. I think a lot has been done, in terms of liberalisation or in terms of economic results.


Le sénateur Banks : Vous avez aussi indiqué que vous n'étiez pas totalement d'accord avec l'idée de doter le Canada d'une capacité de recherche du renseignement étranger, affirmant que, dans une certaine mesure, nous pouvions nous en remettre aux donnés du renseignement communiquées par nos alliés en échange de nos contributions.

Senator Banks: You also said that you were not entirely in favour of creating a foreign intelligence capacity and that Canada can rely, to a degree, on the intelligence received from our allies in return for what we put on the table.


Le sénateur Tardif : Merci d'avoir parlé du défi linguistique, parce qu'évidemment, étant donné que nous sommes le Comité sénatorial permanent des langues officielles, toute la question des défis linguistiques nous préoccupe. Et certainement le fait aussi que non seulement ce que vous avez identifié « le défi linguistique » et je pense que vous avez tout à fait touché le nerf ou vous av ...[+++]

Senator Tardif: Thank you for discussing the linguistic challenge because, as we are the Standing Senate Committee on Official Languages, the entire issue of linguistic challenges is obviously a concern for us, as, of course, is the fact that you have not only identified " the linguistic challenge" , I believe you have absolutely touched a nerve or provided certain recommend ...[+++]


Ce soir, vous avez répondu à des questions, mais vous avez aussi indiqué certains points sur lesquels nous devrons encore insister.

Tonight, you have answered some questions but have also indicated some further nagging that we must do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous avez aussi indiqué que certains jugements—je pense ->

Date index: 2021-04-01
w