Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous laissez donc entendre " (Frans → Engels) :

Vous laissez donc entendre que le libellé doit être récrit de manière à dire explicitement: «le droit d'utiliser les eaux ou d'y rejeter des déchets conformément à un permis, à l'exception des eaux qui se trouvent à la surface ou dans le sous-sol des terres inuites, ou qui traversent celles-ci».

So you're suggesting that language needs to be reworded to say specifically “for the right to use waters or deposit waste and waters under a licence, excepting waters on, in, or flowing through Inuit-owned land”.


Le président : Vous laissez donc entendre qu'il y a un manque de leadership politique et que ce sont nos dirigeants qui devraient prendre les devants dans ce dossier en invitant tout le monde à les suivre.

The Chairman: Your suggestion is that political leadership is lacking and that it is the responsibility of political leaders on this particular issue to get out in front and say, “Follow me”.


M. Rob Merrifield: Vous laissez donc entendre que l'on procéderait à l'embauche de nouveaux inspecteurs.

Mr. Rob Merrifield: So what you're suggesting is there would be an entirely new layer of inspector.


M. Rob Merrifield: Vous laissez donc entendre que les personnes siégeant au sein de ce comité pourraient être des politiciens, des membres du grand public et des éthiciens.

Mr. Rob Merrifield: So you would suggest that the individuals sitting on the committee could be politicians, members at large, and ethicists.


– (EN) Monsieur Farage, je ne m’attendais pas à ce que vous fassiez cause commune avec les Russes - car c’est ce que vous laissez entendre, que vous êtes d’accord avec eux!

– I would not expect you, Mr Farage, to make common cause with the Russians – because that is what you are suggesting, that you agree with them!


Néanmoins, s’agissant du fonctionnement du marché unique qui nous intéresse au plus haut point également, la situation laisse fortement à désirer, comme vous le laissez sous-entendre.

But nevertheless, from the point of view of the operation of the Single Market, which is also of overriding interest to us, the situation is, as you suggested, deeply unsatisfactory.


Je me dois cependant de vous contredire lorsque vous laissez entendre qu’il n’existerait aucune différence entre l’information et la publicité.

However, I do also have to contradict you when you give the impression that there is no difference between information and advertising.


Monsieur le Président de la Commission, ou devrais-je dire Monsieur le Président élu de la Commission, par les mesures que vous avez annoncées, vous laissez entendre que vous ne disposez pas de la bonne personne pour cette fonction au sein de votre équipe.

Mr President of the Commission, or rather Mr President-designate of the Commission, you are implying, by the measures you have announced, that you do not have the right man for the job on your team.


Ne vous laissez donc pas distraire par des personnes déclarant que vous êtes abaissé par la réunion de trois de vos collègues juste avant le Sommet.

Do not, therefore, take any notice of people who say that a meeting of three of your colleagues immediately before the summit was a put-down.


M. Peter MacKay: Vous laissez donc entendre par cette réponse que, après trois ans, on aura recueilli suffisamment de renseignements, ou que les dispositions de ce projet de loi auront été appliquées pendant une période assez longue pour qu'on puisse déterminer si le projet de loi s'est révélé un succès, si des abus ont été commis, ou si ces dispositions sont nécessaires.

Mr. Peter MacKay: So you're suggesting by that answer that after the passage of three years, enough information will be gathered or there will be sufficient time for the application of the provisions of this bill to learn whether it has been a success, whether there has been abuse, or whether in fact these provisions are necessary at all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous laissez donc entendre ->

Date index: 2024-10-12
w