Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous faudra cependant poser " (Frans → Engels) :

Le sénateur Murray : Vous ne connaissez probablement pas la réponse à cette question, et il nous faudra la poser à l'une des banques.

Senator Murray: Perhaps you do not know the answer to this question and we need to ask one of the banks.


On ne peut pas se soustraire au fait que, même si nous comprenons très bien les rôles et les missions des Forces canadiennes, d'aujourd'hui et de demain, il nous faudra cependant encore des discussions politiques, des décisions politiques, pour savoir qui obtient quoi du trésor national, quel montant approximatif revient aux forces armées, combien de structures environ et de quelle sorte vous aurez dans les forces armées, et à quel genre de missions vous allez participer, en détail.

There is no escaping the fact that even if we have a very good understanding of the roles and missions of the Canadian Forces, now and in the future, we're still going to need to have political discussions, political decisions, about who gets what from the national treasury, about how much of that goes into the armed forces, about how many and what kinds of structures you're going to have in the armed forces, and about what kind of missions you're going to get involved in, in detail.


Le président: Madame Carroll, vous allez avoir, je crois, tout le temps qu'il vous faudra pour poser des questions.

The Chair: Madame Carroll, I think you'll have lots of time.


Il vous faudra cependant poser la question directement aux responsables, car ce n’est pas une question qui peut être adressée au président.

You will have to ask those responsible directly, though, as it is not a question that can be addressed to the President.


- (EN) Madame la Présidente, je me suis efforcée de ne pas être juge et partie dans l’affaire irlandaise, parce que ce n’est pas la raison de notre présence ce soir. Je voudrais cependant poser trois questions à la commissaire: quel volume de PCB est encore en circulation aujourd’hui? Pouvez-vous nous garantir qu’aucune contamination de la chaîne alimentaire aux PCB n’aura lieu au cours des 23 prochains mois, au terme desquels ils seront totalement éliminés? La Commission présentera-t-elle un ...[+++]

– Madam President, I have tried not to be judge and jury on this Irish case, because that is not why we are here tonight, but I would like to ask the Commissioner three questions: what volume of PCBs is still in circulation; can you guarantee that none of these will contaminate the food chain in the next 23 months, when they are still in the process of disposal; and would the Commission present a report on the status of implementation of the Feed Hygiene Regulation, which this House would like to hear?


J’ai toutefois une question complémentaire à vous poser: combien de temps faudra-t-il, selon vous, pour que le pourcentage de femmes occupant des postes d’encadrement à la Commission européenne atteigne non pas 25 % ou 42 %, mais 50 %?

However, here is an additional question I would like to ask you. How much time do you think the European Commission would need for the percentage of women in management positions to reach not 25%, not 42%, but 50%?


Cependant, si vous pouviez tenir compte sur votre liste, lors du calcul de la proportionnalité des questions supplémentaires (et j’en prends plus que ma part), du temps que les députés passent dans l’Assemblée – plutôt que de permettre à certains députés de venir et de poser une question supplémentaire immédiatement, juste parce que vous équilibrez les groupes politiques ou quoi que ce soit – je pense que nous serions tous ravis de nous soumettre à votre règle empirique.

However, if you could take account on your list when calculating the proportionality of the supplementary questions (and I get more than my fair share), of the length of time Members are in the House – rather than some Members being able to come in and get a supplementary immediately, just because you are balancing the political groups, or whatever – I think we would all be quite happy to comply with your rule of thumb.


Cependant, je vous donnerai 15 secondes supplémentaires, si vous souhaitez poser votre question immédiatement car, en vertu du règlement, je ne peux autoriser trois questions supplémentaires.

However, I will give you a further 15 seconds if you wish to ask your question immediately because, under the Rules of Procedure, I cannot allow three supplementary questions.


Il vous faudra la poser à l'ACSTA, l'Administration canadienne de la sûreté du transport aérien.

You would have to refer that to CATSA, Canadian Air Transport Security Authority.


Sinon, pourquoi pas? Ce sont de simples questions qu'il vous faudra vous poser au cours de ces audiences historiques, car ce sont, honorables sénateurs, des audiences historiques.

These are simple questions you might address at these historic hearings — and they are, honourable senators, historic hearings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faudra cependant poser ->

Date index: 2023-02-20
w