Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous dire que lors de notre dernière rencontre » (Français → Anglais) :

Lors de notre dernière rencontre fin octobre, je vous ai fait part de certains enjeux à long terme auxquels le Canada devra faire face dans le secteur des transports, notamment la croissance de la demande de transport, la mondialisation, l'urbanisation, l'augmentation du nombre de véhicules personnels et le développement durable de l'environnement.

When we last met in late October, I set out what I thought were some of the longer-term challenges facing Canada in the transportation sector, namely the growth and demand for transportation, globalization, urbanization, and increase in private vehicle use and environmental sustainability.


On vous a aussi parlé du système national de repérage lors de notre dernière rencontre, système créé en 1994 pour aider les organismes bénévoles à faire en sorte qu'il n'y ait pas, parmi leurs employés, de personnes qui compromettent la sécurité d'enfants ou d'adultes.

We also heard about the national screening system when we last met, which was created in 1994 to help voluntary organizations screen their employees to ensure that those people who are applying for these positions are the most suitable candidates and do not put children or other adults at risk.


Avant d'évoquer avec vous les points principaux de notre accord, je veux rappeler que l'objectif que votre assemblée et le Conseil européen m'aviez fixé en avril dernier était, à ce stade, sur une base objective, d'obtenir des progrès suffisants.

Before turning to the main points of our agreement, I want to recall that the objective that you and the European Council gave me last April was to obtain sufficient progress, on an objective basis.


Quand vous lisez ces résolutions et ces conclusions, vous voyez à nouveau que seuls des progrès suffisants, c'est-à-dire des progrès sincères et réels sur les trois sujets clés de cette négociation, permettront d'enclencher la deuxième phase de notre négociation.

When you read these resolutions and conclusions, you see again that only sufficient progress, i.e. sincere and real progress, on the three key areas of this negotiation will allow us to open the second phase of the negotiations.


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


Je pense, par exemple, à des services qui vous sont probablement plus familiers, comme Montréal-Québec, dont on avait parlé lors de notre dernière rencontre.

I'm thinking, for example, of services that are probably more familiar to you, such as Montreal-Quebec City, which we discussed at our last meeting.


Il me fait plaisir de vous dire que lors de notre dernière rencontre, après moult négociations et tractations, et contrairement à ce que tout le monde disait dernièrement à notre sujet, on a réussi à s'entendre sur quatre articles: C-400, M-326, M-334 et M-478.

I am pleased to be able to tell you that at our last meeting, following much negotiations and contrary to what everyone has been saying about us recently, we succeeded in reaching agreement on the following four sections: C-400, M-326, M-334 and M-478.


Lors de notre dernière rencontre, dans votre bureau de Riga, le 9 septembre 2003 - avant le référendum -, vous m’avez expliqué votre travail régulier dans le cadre de réunions sur le terrain avec des pensionnés, des étudiants, des agriculteurs et tous vos citoyens, leur communiquant un message positif d’engagement.

When we last met in your office in Riga on 9 September 2003 – before the referendum – you told me how you were working regularly in meetings on the ground with pensioners, students, farmers and with all of your citizens, bringing to them a positive message of engagement.


Je voulais néanmoins vous dire, Monsieur le Commissaire, que je me réjouis des avancées qui ont été faites dans le domaine de la concertation depuis notre dernière rencontre en plénière.

I would nonetheless like to tell you, Commissioner, that I am delighted with the advances that have been made in the area of cooperation since our last meeting in a plenary session.


Lors de notre dernière rencontre en novembre, je vous ai présenté les grandes lignes de notre programme de langues officielles.

Last November I spoke broadly of our official language programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dire que lors de notre dernière rencontre ->

Date index: 2021-06-07
w