Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulais néanmoins vous » (Français → Anglais) :

M. Laurendeau: Je voulais simplement souligner ici que la réforme de 1978 qui était, je pense, passablement plus importante que celle que vous avez à étudier aujourd'hui, qui augmentait les pouvoirs d'intervention, avait néanmoins respecté intégralement le principe de l'indépendance judiciaire, et étant donné que la charge de travail augmentait, avait augmenté le nombre de membres.

Mr. Laurendeau: I simply wanted to point out that the 1978 reform was considerably more extensive than the changes that you are considering today, but nonetheless, the integrity of the principle of judicial independence was respected. Since their workload was increasing, more members were added to the Board.


Il y a RAS — rien à signaler, en bon jargon militaire — mais je voulais néanmoins réserver quelques minutes pour vous décrire un projet de visite médicale de village pour que vous ayez une idée de cette activité, qui est vraiment très bien.

There's NFTR—nothing further to report, in good old military jargon—but I did want to just spend a couple of minutes describing to you a village medical outreach so that you get a sense of that activity, which is great stuff.


Néanmoins je voulais vous dire l’importance que j’accorde à ce débat puisque les réflexions du Parlement sont non seulement importantes en soi, mais elles alimentent les débats de l’Eurogroupe que je préside, assisté, inspiré, poussé, tiré par le commissaire responsable des affaires monétaires, mon ami Joaquin Almunia.

Nevertheless, I should like to tell you that I attach importance to this debate because Parliament’s thoughts are not only important in themselves, but they also sustain the debates within Eurogroup, which I chair, assisted, inspired, driven and spurred on by the Commissioner for Monetary Affairs, my friend, Mr Almunia.


Je voulais néanmoins vous dire, Monsieur le Commissaire, que je me réjouis des avancées qui ont été faites dans le domaine de la concertation depuis notre dernière rencontre en plénière.

I would nonetheless like to tell you, Commissioner, that I am delighted with the advances that have been made in the area of cooperation since our last meeting in a plenary session.


Je voulais néanmoins vous présenter une communauté religieuse qui dit, après neuf ans, que nous l'affirmons complètement (1710) Le président: Merci beaucoup.

However, I just wanted to present a religious community that says after nine years that we affirm it completely (1710) The Chair: Thank you very much.




D'autres ont cherché : voulais     avait néanmoins     je voulais     voulais néanmoins     néanmoins je voulais     néanmoins     voulais néanmoins vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais néanmoins vous ->

Date index: 2024-04-14
w