Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous dire après avoir moi-même » (Français → Anglais) :

Au nouveau député qui assume aujourd'hui son rôle de chef de l'opposition officielle, je tiens à dire que, pour avoir moi-même vécu la transition de la politique provinciale à celle de la scène fédérale, je pense qu'il ne devrait pas avoir trop peur des points de presse.

Let me say to the new member who has taken his position today as the Leader of the Official Opposition, as a member who faced the transition from provincial to federal politics as he does now, do not be too afraid of the scrums.


Pour avoir moi-même été financier pendant presque toute ma vie, je peux vous dire que les financiers ont essentiellement une responsabilité, et c'est l'évaluation des risques.

I worked in finance for nearly my entire life, and I can tell you that financiers basically have one responsibility and that is risk assessment.


Je prends la liberté de vous dire, après avoir moi-même participé au processus d'adjudication durant trois ans à la Commission canadienne des pensions, qu'il ne fait aucun doute que le système fonctionne, et que je ne peux imaginer un système plus juste ou plus efficace — que ce soit pour le gouvernement ou pour le requérant, ou même pour les procureurs qui évoluent dans le système.

I certainly would take the liberty of saying, having spent three years of my life going into the adjudication of the Canada Pension Commission, that without question the system works, and I can't think of a better system or system that is fairer—fairer for the government, fairer for the applicant, fairer for the advocates who are working in the system.


Il nous a été demandé de venir ici immédiatement après notre réunion, nous ne pouvons donc pas encore avoir une discussion en profondeur, mais permettez-moi de vous dire que la Commission serait heureuse de participer activement à un tel débat – moi-même, commissaire Dimas, commissaire Piebalgs et les autres commissaires concern ...[+++]

We were asked to come here immediately after our meeting, so we cannot yet have an in-depth discussion, but let me tell you that the Commission would be happy to participate actively in such a debate – myself, Commissioner Dimas, Commissioner Piebalgs and the other relevant Commissioners.


J’ai présidé moi-même à partir de 15 heures et voulais le faire jusqu’à 15h30, mais la séance s’est prolongée parce que les jeunes - qu’il était très agréable de voir là, osé-je dire - et les présidents de groupe n’ont pas respecté très scrupuleusement leur temps de parole, et le président n’était pas en position de demander aux jeunes gens de rendre la parole après quatre minutes, aussi ai ...[+++]

I myself presided from 3 p.m. onwards and wanted to do so until half past three, but the sitting then dragged on longer as the young people – whom it was very nice to see there, may I say – and the group chairmen were not so punctilious in keeping to their speaking time, and the President was not in a position to tell the young people to stop speaking after four minutes, so that I myself was unable to keep a very important appointment at half past three.


Je souscris sans réserve à ce que vous proposez au sujet du mérite, pour avoir travaillé moi-même au palier provincial, pour avoir moi-même participé à certains concours et pour avoir vu des gens évalués uniquement en fonction du nombre de points atteints.

On the question of merit, I very much support these moves, having worked at a provincial level and going through these competitions and people being measured solely on the basis of a number of points.


Je suppose que le problème que j'ai à un niveau peut-être même personnel, c'est que je ne suis pas certain que nous avons été.je ne veux pas utiliser le terme « trompés », mais s'il y eu méprise permettez-moi de le dire ainsi entre moi-même et les fonctionnaires de l'agence lorsqu'ils sont venus ici, mais j'en viens à la conclusion, d'après ce que j'ai entendu, que cela pourrait être le cas.

I guess the problem I'm having at maybe even a personal level is that I'm not sure if we were.I don't want to use the term “misled”, but if there was a misunderstanding let me put it at that level between myself and the agency officials when they were here, but I'm coming to the conclusion from what I've heard that this may have occurred.


Je dois vous dire que je suis tout à fait prête à intervenir moi-même, en fonction, bien sûr, de l'évolution de ces événements, de cette situation que nous suivons, je puis vous le dire, avec la plus grande attention.

I am perfectly willing to intervene myself, depending, of course, on how events unfold, and on the situation, which, I can assure you, we are monitoring extremely closely.


Moi-même j'y étais samedi et je voudrais vous dire que je suis surpris que les conservateurs de l'Union se mettent à dire que la Pologne est devenue un problème parce qu'elle a maintenant un parti de gauche.

I was there on Saturday and I would like to say that I am surprised that the conservatives of the Union are beginning to say that Poland is becoming a problem because a party of the Left has won.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre la parole pour dire que nous avons été informés tout à l'heure que le rapport Linkohr serait présenté à 10 heures ce soir. Vous êtes à l’évidence passé sur certains points à un rythme extraordinaire et M. Linkohr doit avoir compris que sa présence n’était pas requise avant 22 heures. Je viens moi-même à peine d’arriver à titre de rapporteur fictif.

– Mr President, perhaps I could waste a little time because earlier on we were informed that the Linkohr report would be taken at 10 p.m. Obviously you have been speeding through things at an extraordinary rate and Mr Linkohr must have been under the misapprehension that he was not required until 10 p.m. I have only just got here myself as a shadow rapporteur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dire après avoir moi-même ->

Date index: 2021-11-26
w