Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déposition sur la foi d'autrui
Je crois devoir dire
Ouï-dire
Ouï-dire composé
Ouï-dire cumulatif
Ouï-dire double
Ouï-dire dérivé
Ouï-dire indirect
Ouï-dire multiple
Preuve par ouï-dire
Témoignage par ouï-dire
Témoignage sous forme de ouï-dire

Vertaling van "osé-je dire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ouï-dire composé | ouï-dire cumulatif | ouï-dire dérivé | ouï-dire indirect | ouï-dire multiple

multiple hearsay | second-hand hearsay


déposition sur la foi d'autrui | ouï-dire | preuve par ouï-dire | témoignage par ouï-dire | témoignage sous forme de ouï-dire

hearsay evidence | hearsay testimony


ouï-dire composé | ouï-dire double | ouï-dire multiple

double hearsay double hearsay | hearsay upon hearsay | hearsay within hearsay | totem pole hearsay


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dois vous dire que, finalement, je répondais.Je n'ose pas dire qu'il y a une manière latine de voir les choses; je n'ose pas dire cela, mais c'est une question que je me pose quand même.

I have to tell you that finally I would say.I don't dare say that it is a Latin way of seeing things; I don't dare say it, but it's a question for me.


À mon collègue d’Acadie—Bathurst, pour qui j’éprouve un grand respect et même, j’ose le dire, de l’affection, je dirai que, lorsqu’il parle des droits des travailleurs, je suis d’accord avec lui, mais qu’il ne faut pas oublier qu’il nous faut une Société canadienne des postes efficace et rentable.

To my colleague from Acadie—Bathurst, for whom I have a great deal of respect and, dare I say it, even affection, when he talks about the rights of the workers I say yes, but let us not forget we have to have an efficient Canada Post.


J’ose le dire, malgré les remarques du Senhor Barroso sur le partenariat.

And I say this despite Senhor Barroso’s comments on partnership.


Malheureusement, j'ai bien peur que ce soit bien peu, mais d'un autre côté, je me dis que chaque fois qu'une femme ose faire un pas en avant, chaque fois qu'une femme qui a un besoin ose l'exprimer, ose le dire aux gens qui la représentent au gouvernement, elle a peut-être la chance d'ouvrir une oreille ou un coeur.

Unfortunately, I'm afraid that it will be quite little, but, on the other hand, I believe that every time a woman takes a step forward, every time a woman who has a need dares to express it, dares to say it to people who represent her in government, she may have a chance to open an ear or a heart.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, le contenu est plus important que la base juridique, et j'ose même dire qu'il vaut mieux jouir d'une certitude juridique plutôt que de rencontrer des contestations en la matière par la suite devant les tribunaux.

But it is the substance that is more important than the legal base, and I dare even say that it is better to have legal certainty than to face a challenge later on this matter in the courts.


Pour ma part, je n'oublie pas, et n'ai aucunement l'intention de passer sous silence, le fait qu'il s'agit là d'une des nombreuses conséquences de ce génocide «Darfour» qui n'ose pas dire son nom.

I for my part do not forget and I have no intention of passing over in silence the fact that this whole affair is one of the many consequences of the Darfur genocide, an event that has been masquerading as something else.


J’ai présidé moi-même à partir de 15 heures et voulais le faire jusqu’à 15h30, mais la séance s’est prolongée parce que les jeunes - qu’il était très agréable de voir là, osé-je dire - et les présidents de groupe n’ont pas respecté très scrupuleusement leur temps de parole, et le président n’était pas en position de demander aux jeunes gens de rendre la parole après quatre minutes, aussi ai-je moi-même été incapable d’honorer un rendez-vous très important que j’avais à 15h30.

I myself presided from 3 p.m. onwards and wanted to do so until half past three, but the sitting then dragged on longer as the young people – whom it was very nice to see there, may I say – and the group chairmen were not so punctilious in keeping to their speaking time, and the President was not in a position to tell the young people to stop speaking after four minutes, so that I myself was unable to keep a very important appointment at half past three.


Dans la décision d’extension de la procédure, la Commission émet des doutes quant au fait que le comportement d’OSE et d’ISAP, c’est-à-dire deux entreprises détenues par l’État, dans le cadre des négociations menées en 2002-2003 serait acceptable, dans des circonstances similaires, pour une entreprise privée.

In the extension decision, the Commission raises doubts that during the negotiations that took place in 2002–2003 OSE and ISAP, which are State-owned companies, behaved in a way acceptable for a private undertaking in similar circumstances.


Je voudrais à mon tour rendre hommage au rapporteur, aux rapporteurs fictifs, au commissaire, M. David Byrne et - j'ose le dire, à la lumière des commentaires formulés plus tôt -, à la ministre Magda Aelvoet.

I too wish to play tribute to the rapporteur and the shadow rapporteurs, also the Commissioner, Mr David Byrne, and – dare I say it in the light of earlier comments –to Magda Aelvoet, the minister.


Dans le domaine agricole, elle le fait moins pour répondre aux pressions de ses partenaires, parfois contreproductives, j'ose le dire, qu'en raison d'une évolution interne qui combine des préoccupations multiples d'ordre budgétaire, environnemental, social et dans la perspective de l'élargissement de l'UE.

This approach on agriculture is not so much a response to pressure from our partners - which, dare I say, is sometimes counterproductive - as the result of internal developments bringing together budgetary, environmental and social concerns and in preparation for the enlargement of the EU to include new Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

osé-je dire ->

Date index: 2024-10-27
w