Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous devriez peut-être réfléchir à cela.

Traduction de «vous devriez peut-être réfléchir » (Français → Anglais) :

Vous devriez peut-être réfléchir à cela.

You may wish to reflect on that.


Le sénateur Moore : Vous devriez vraiment y réfléchir, car c'est plutôt important.

Senator Moore: You should really think about this because it's pretty important.


Je pense que vous devriez à nouveau réfléchir à la question – vous, Monsieur Leinen, et le rapporteur.

I believe you should think again – both you, Mr Leinen, and the rapporteur.


Ce n’est qu’une suggestion et une question à laquelle vous devriez peut-être réfléchir.

This is only intended as a suggestion and a question to which you might like to give some thought.


C’est pourquoi vous devriez réfléchir une fois encore – bien que nous adhérions pleinement à votre programme – quant au fait de savoir si vous ne devriez pas accorder à la lutte contre la crise des marchés financiers une plus grande priorité que ce que vous avez proposé.

Therefore, you should consider once again – although we fully support your programme – whether you should not give the subject of overcoming the financial market crisis higher priority than you have done so far.


Vous devriez commencer à réfléchir à la manière de justifier votre demande de plus d’Europe tout en dépensant moins d’argent parce que personne ne vous comprend.

You should start thinking about how to justify wanting more Europe while spending less money, because nobody understands that.


Elle est importante mais elle doit également nous faire réfléchir et telle est ma troisième requête au Conseil : je pense qu'à Laeken vous ne devriez pas vous limiter à analyser les objectifs atteints suivant l'agenda mais également la façon dont ils ont été atteints et les problèmes à aborder.

To me, this seems important, but it also seems that we should take some time to think and it is this that, thirdly, I would like to ask the Council: I think that in Laeken you should take into account not only the advances made in the agenda but also how these have been achieved and which problems must be dealt with.


Honorables sénateurs, si vous croyez qu'il y a ici un message, peut-être devriez-vous réfléchir aujourd'hui avant de donner votre consentement ou dire: «C'est un mauvais projet de loi.

Honourable senators, if you think there is a point here, maybe you should reflect today before you give your consent or say, " It is a bad bill.


Vous devriez réfléchir à la crédibilité que les Canadiens accorderont au premier ministre du Canada, qui les aura induits en erreur.

Thought needs to be given to how credible the Canadian public will perceive the Prime Minister of Canada to be when he has misled them.


Je dirais que, plutôt que de risquer de ne pas obtenir un consensus, vous devriez peut-être y réfléchir davantage, plutôt que de passer au vote.

I suggest that rather than risking not having consensus, you might want to consider it further, rather than proceeding to a vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devriez peut-être réfléchir ->

Date index: 2021-09-11
w