Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous ayez essayé aujourd " (Frans → Engels) :

C'est dommage que vous ne vous soyez jamais assis devant un écran de radar et ayez essayé de protéger la moitié du Canada.

Regrettably, you've never sat in front of a radar screen and tried to protect half of Canada.


J'ai créé des dossiers électroniques sur tout cela bien que vous ayez essayé de m'en empêcher.

I have created electronic records of everything even though you have tried to suppress me.


Je voudrais tout d'abord dire que le document le plus important que vous ayez reçu aujourd'hui, et vous en avez deux, est celui qui porte sur le processus que le Comité des finances pourrait utiliser, selon nous, pour examiner le prochain budget.

I do want to start by saying that the most important document you have in front of you today—and you have two—is one that deals with a procedure we believe the finance committee can address in the upcoming budget.


Il est bien que vous ayez essayé aujourd’hui de présenter une feuille de route.

It is good that you have attempted today to present a road map.


Que vous ayez arrêté aujourd’hui les négociations avec M. Kadhafi – mazel tov! – et quoi encore?

So you have now ceased negotiating with Colonel Gaddafi? Mazel tov!


Dans ce contexte de pressions politiques et de négociations secrètes, le fait que vous ayez répondu aujourd’hui, Monsieur le Commissaire, est un signe encourageant.

In the midst of this hive of political pressure and secret negotiations, it is encouraging, Commissioner, that you have responded today.


Dans ce contexte de pressions politiques et de négociations secrètes, le fait que vous ayez répondu aujourd’hui, Monsieur le Commissaire, est un signe encourageant.

In the midst of this hive of political pressure and secret negotiations, it is encouraging, Commissioner, that you have responded today.


J’aurais voulu, Monsieur le Commissaire, que vous nous ayez présenté aujourd’hui un calendrier, pour nous dire clairement quand nous pouvons espérer que l’Union européenne aura une politique spécifiquement consacrée à ce problème, afin que le soutien politique puisse s’exprimer en actes.

I would have liked you, Commissioner, to have presented us today with a timetable and made it clear when we can expect the European Union to have a policy specifically devoted to this, so that political support may find expression in action.


Je suis heureux que vous ayez invité aujourd'hui à comparaître devant vous le représentant permanent au Canada de ce haut commissariat.

I am happy that you have invited to appear before you today the permanent representative in Canada of this High Commission.


C'est ce que vous constatez dans votre industrie, et je suis content que vous nous l'ayez confirmé aujourd'hui.

You are seeing that in your industry, and I am glad you are here to confirm that for us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ayez essayé aujourd ->

Date index: 2021-03-17
w