Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez largement évoqué » (Français → Anglais) :

Vous avez traité d'un certain nombre d'aspects de cette question aujourd'hui, y compris des services intégrés, de l'accès dans tout le système, et vous avez tous évoqué des centres axés sur les patients.

You have mentioned a number of aspects of this today, including integrated services, access across the system, and you have all referred to patient centres.


Vous avez évoqué des opérations que la milice a faites de façon indépendante, mais vous avez aussi évoqué leur rôle de complément dans une mission des forces régulières.

You talked about independent operations they had, but you also talked about filling in on a regular force mission.


Je remarque que vous n'avez jamais évoqué dans votre mémoire la possibilité de partager les gains de productivité.

I note that you haven't made any mention in your brief of sharing productivity gains.


Vous évoquez la détention du soldat Shalit - et il est clair qu’il doit être libéré - mais vous n’avez même pas évoqué les 41 membres du Conseil législatif palestinien toujours détenus par Israël; vous n’avez pas évoqué non plus les 10 000 prisonniers politiques palestiniens détenus par Israël, dont beaucoup sans condamnation.

You mention the detention of soldier Shalit – and of course he should be released – but you did not even mention the 41 members of the Palestinian Legislative Council who are still detained by Israel; you did not even mention the detention of 10 000 Palestinian political prisoners held by Israel, many without trial.


Vous avez soulevé plusieurs points, tel que la dernière résolution du Conseil de sécurité mais à aucun moment vous n'avez mentionné le plan de paix des Nations unies, ni le référendum et, par ailleurs, vous avez largement évoqué certains aspects pour en oublier d'autres tel que la situation de violation des droits de l'homme dans les territoires occupés du Sahara occidental.

You talked about many things: for example, the latest Security Council resolution, but at no time did you refer to the United Nations peace plan. Neither did you refer to the referendum and, also, you have insisted too much on some aspects, whilst forgetting others, for example the violation of human rights in the occupied territories of the Western Sahara.


Vous avez également évoqué la Banque de la Méditerranée.

A further point is the Euro-Mediterranean Development Bank.


Je vais me concentrer sur deux domaines éminemment complexes : les ADPIC et les aspects environnementaux du commerce que vous avez déjà évoqués.

I am going to concentrate on two frankly difficult areas – TRIPS and the environmental aspects of trade which you have already mentioned.


Vous avez souhaité évoquer aujourd'hui le débat sur l'avenir de l'Union européenne.

It was your wish to discuss today the future of the European Union.


Votre équipe, Monsieur Prodi, se trouve confrontée à un double défi, dont le premier, que vous avez déjà largement évoqué, est celui de la restauration de la confiance des citoyens et des parlementaires.

Your team, Mr Prodi, faces a double challenge of which the first, which you have mentioned at length, is the restoration of the trust of the citizens and parliamentarians.


L'un des plus importants, d'après vous, est l'Armée nationale afghane et vous avez aussi évoqué la police.

You indicated one of the most important is the Afghan National Army, and then you talked earlier about the police.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez largement évoqué ->

Date index: 2025-04-20
w