Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà largement évoqué " (Frans → Engels) :

Je voudrais dire que, dans ce domaine, qui a déjà été largement évoqué, la situation est insoutenable.

I must say that, in this field, which has already been widely discussed, the situation is absolutely unacceptable.


Mme Buitenweg a déjà largement évoqué ce problème.

Mrs Buitenweg went into detail about that.


Votre équipe, Monsieur Prodi, se trouve confrontée à un double défi, dont le premier, que vous avez déjà largement évoqué, est celui de la restauration de la confiance des citoyens et des parlementaires.

Your team, Mr Prodi, faces a double challenge of which the first, which you have mentioned at length, is the restoration of the trust of the citizens and parliamentarians.


Il y a lieu notamment d'évoquer sur le thème du transport routier et ferroviaire deux questions très importantes : en ce qui concerne le transport routier, secteur déjà largement libéralisé et ouvert, il convient de s'assurer qu'en cas d'adhésion, la réglementation juridique communautaire en matière de droit du travail, de droit social et de fiscalité sera effectivement appliquée dans chaque État membre, faute de quoi nous serions confrontés à des distorsions de marché au sein de l'Union européenne et des pays can ...[+++]

There are two very important aspects in connection with road and rail transport which deserve special mention here: as regards road transport, which has already been liberalised and opened up to an extensive degree, care must be taken to ensure on accession that the provisions of Community employment, social, fiscal and tax legislation are actually applied in each Member State because, if they are not, this will lead to distortions of the market in the European Union and in the candidate countries which, where possible, we shall then have to spend a great deal of money rectifying.


Mais je voudrais aborder immédiatement le second défi, qui a déjà été largement évoqué.

But I would like straightaway to deal with the second challenge, which has already been widely discussed.


Les points suivants ont été notamment évoqués : a) L'état des relations bilatérales Mozambique-CE ainsi que les relations SADCC-CE. Les deux parties ont noté avec satisfaction que la mise en oeuvre du programme indicatif s'accélère et est déjà au niveau de 75 % des fonds engagés à la fin 1988. Du point de vue qualitatif, il est significatif que l'éventail d'instruments disponibles dans la Convention de Lomé ainsi qu'au budget communautaire sont largement mobilisés ...[+++]

The following points were covered: (a) Community-Mozambique relations The two parties noted with satisfaction that implementation of the indicative programme had been speeded up and that commitments had already reached a very satisfactory level (The indicative programme is worth ECU 175 million, including ECU 15 million in risk capital; 75% of the programme had been committed by the end of 1988, and the rest will be committed before Lomé III expires.) It was notable that Mozambique made use of virtually the whole range of instruments available under the Lomé Convention and the Community budget (Mozambique receives food aid, emergency ai ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà largement évoqué ->

Date index: 2023-06-05
w