Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "madame jennings vouliez-vous " (Frans → Engels) :

Le président: Madame Desjarlais, vouliez-vous poser une autre question?

The Chairman: Ms. Desjarlais, did you have another question?


Madame Cuillierrier, vouliez-vous parler du transfert direct de l'information des passeports vers la banque de données de la GRC à des fins de détection immédiate?

Perhaps, Ms. Cuillierrier, you have something to say in respect to direct access from my passport into the RCMP data bank so that it could be red-flagged immediately.


Madame Jennings, vouliez-vous toujours ajouter quelque chose?

Madam Jennings, did you still wish to comment?


Madame Harms, c’est un échec pour le Parlement de n’être même pas parvenu à adopter une résolution au sujet de la sûreté nucléaire, car vous en vouliez 150 % et ne pouviez pas vous satisfaire de ce qu’il était possible d’obtenir compte tenu de l’équilibre des compétences.

Mrs Harms, we have failed in Parliament. We did not even manage to adopt a resolution on the subject of safety because you wanted 150% and were not satisfied with what was actually possible as a result of the various responsibilities involved.


– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, vous avez dit, Madame la Commissaire, que vous-même vouliez porter une Europe visible, une Europe concrète pour nos concitoyens.

(FR) Mr President, Madam Commissioner, ladies and gentlemen, the Commissioner said that she herself wanted a Europe that was more visible, that meant something to citizens.


Madame Doyle, lorsque vous faites référence à la taille du pays qui occupe la Présidence, vouliez-vous laisser entendre que la Présidence irlandaise aurait mieux fait?

Ms Doyle, when you refer to the size of the country which has the Presidency, did you mean that the Irish Presidency could have been even better?


- (FR) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, que vous vouliez mettre un terme aux subventions qui encouragent la surproduction et comportent des effets pervers inacceptables, nous en sommes bien d'accord, mais que vous proposiez de faire du vin, qui est d'abord une culture ancrée dans un terroir, un produit de plus en plus standardisé, commercialisable sur toute la planète, modifiable au gré des modes et du marketing, cela, nous ne pouvons l'accepter! J'insisterai sur deux points.

– (FR) Mr President, Commissioner, we certainly agree with your wish to put an end to subsidies that encourage overproduction and have unacceptable perverse effects, but we cannot accept the fact you intend to make wine, which is first and foremost attached to a terroir and an increasingly standardised product sold all over the world, subject to the whims of fashion and marketing. I wish to highlight two points here.


Madame la Commissaire, vous souvenez-vous vous être tenue ici il y a à peine quelques mois, après le retour de la délégation palestinienne, qui avait rencontré M. Haniyeh à Gaza, avant la chute du gouvernement d’union nationale palestinien, et avoir dit à cette Assemblée que vous vouliez faire tout ce que vous pouviez pour soutenir ce gouvernement?

Commissioner, do you remember standing here just a few months ago, after the Palestinian delegation had returned from meeting Mr Haniyeh in Gaza, before the breakdown of the Palestinian Unity Government, saying to this House that you wanted to do everything you could to support that Government?


[Traduction] Le président: Madame Jennings, vous ne demandez pas. [Français] Mme Marlene Jennings: Par l'intermédiaire du président, je vous demande si vous mettez en doute leur intégrité?

[English] The Chair: Madam Jennings, you don't ask questions of the [Translation] Mrs. Marlene Jennings: Through the Chair, I'm asking if the member doubts their integrity.


Vous allez donc devoir nous expliquer, ainsi qu'à Mme Jennings, pourquoi vous avez participé à ces activités sans disposer de la documentation normalement produite par le gouvernement du Canada et VIA Rail, parce que j'aurais cru qu'en tant que président de VIA Rail, vous auriez refusé de prendre part à cette activité si le gouvernement du Canada ne produisait pas les documents. Madame Jennings, s'il vous plaît.

So you're going to have to explain to us and to Madam Jennings why you are participating in these things without the normal documentation in place, both by the Government of Canada and by VIA Rail, because I would have thought, as a chair of VIA Rail, that if the Government of Canada hadn't come up with the documentation, you would have said no deal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame jennings vouliez-vous ->

Date index: 2025-08-01
w