Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulais que mon foyer soit " (Frans → Engels) :

J'ai toujours eu une certaine idée de la famille idéale, je voulais que mon foyer soit comme celui de Dick et Jane, avec une petite clôture de bois peinte en blanc et le voisin qui vient chaque automne râteler les feuilles.

I always had this vision where I wanted my family and my home to be like that of Dick and Jane, with a little white picket fence and Zeke the neighbour coming along every fall to do the raking.


Je voulais que mon abstention soit prise en compte séparément, en marge d'un vote. J'espère que vous noterez mon abstention dans votre rapport et que vous la porterez à l'attention du Sénat s'il est possible de le faire en pratique.

I hope that you will note in your report my abstention, and bring it to the attention of the Senate if it is mechanically possible to do so.


J'étais plutôt distrait lors du vote et j'ai voté en faveur de la motion alors que je voulais voter contre. Je demande donc que mon vote soit changé.

I was rather distracted in the process of voting and voted yes, while I intended to actually vote no. Therefore, I request that my vote be changed.


Je voulais simplement que mon intervention soit précédée de cette observation et de cette critique.

I just wanted to preface my remarks with that one observation and criticism.


- (ES) Monsieur le Président, je voulais simplement dire que la requête émise par la présidente de la délégation compétente, Mme Gill, est fort raisonnable, étant donné qu’elle permettrait de reporter ce débat urgent à une séance ultérieure, laissant ainsi à la délégation compétente le temps de se réunir, et que mon groupe serait disposé à la soutenir pour peu que le groupe socialiste au Parlement européen soutienne une autre proposition raisonnable que nous avons avancée: à savoir, la résolution urgente réclamant que la question de Lampedusa soit traitée à ...[+++]

– (ES) Mr President, I simply wished to say that the request of the chairperson of the competent delegation, Mrs Gill, is very reasonable, since it would allow this urgent debate to be delayed until a later sitting, giving the competent delegation time to meet, and that my group would be prepared to support it provided that the Socialist Group in the European Parliament supports another reasonable proposal that we have made: that contained in the urgent resolution calling for Lampedusa to be dealt with on a later occasion, giving the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs the time to carry out a mission on the ground, as ...[+++]


Je voulais exprimer mon appui à la notion que le sénateur Kinsella a soulevée, soit le besoin de surintendance parlementaire.

I want to lend support to the notion that Senator Kinsella raised, which is the need for parliamentary superintendence.


Quoi qu’il en soit, concernant le rapport Gil-Robles, mon vote sur l’amendement 21 relatif au paragraphe 12a n’a pas été enregistré. Je voulais voter contre.

In any case, my vote on Amendment No 21 to item 21a in the Gil-Robles report has not been recorded; I wanted to vote against it.


À plus long terme, il faudra travailler à la suppression des foyers de crise, que ce soit en Tchétchénie, au Moyen-Orient, et pour cela, vous avez mon soutien total !

Looking further ahead, there is a need to work at removing the causes of crises, whether they are in Chechnya or in the Middle East, and you have my full support in doing that.




Anderen hebben gezocht naar : voulais que mon foyer soit     voulais     mon abstention soit     je voulais     motion     voulais voter     mon vote soit     mon intervention soit     lampedusa soit     soit     enregistré je voulais     qu’il en soit     pour cela vous     plus long     suppression des foyers     ce soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais que mon foyer soit ->

Date index: 2024-12-21
w