Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais évidemment aussi " (Frans → Engels) :

Mme Anne McLellan: Je voudrais dire aussi que nous voulons évidemment encourager les gens à enregistrer leurs armes le plus tôt possible, pour éviter ce qui s'est passé dans le cas des permis, c'est-à-dire que des centaines de milliers de demandes ont été présentées au mois de décembre.

Ms. Anne McLellan: The other thing I would say is that obviously, we want to encourage people to register early, to avoid what we saw with licensing, which was hundreds of thousands of applications being made in the month of December.


Je voudrais dire aussi qu'après le 11 septembre, nous nous sommes évidemment mis sur un pied d'alerte, et nous le sommes toujours.

I will also mention that following September 11, we of course went on high alert—and we are still on high alert.


Évidemment, certaines régions ou certaines zones sont moins favorisées, mais je voudrais aussi rappeler à ma collègue qu'au Québec même, on a besoin de manoeuvres de la récolte.

Of course, some regions or areas are less fortunate, but I would also remind my colleague that, in Quebec, we need workers for harvesting.


Deuxièmement, je voudrais évidemment aborder la question de l’immigration légale, dont nous avons besoin pour permettre à nos économies nationales de conserver leurs capacités d’innovation, mais aussi la question de l’immigration illégale. Il s’agit là des deux faces d’une même médaille.

Secondly, I would, of course, like to refer to the question of legal immigration, which we need in order to ensure that our national economies retain their innovative abilities, and to the fight against illegal immigration, which are two sides of the same coin.


Je voudrais dire aussi à Mme Weber, qu'en effet ce qui est très important pour sous-tendre la réussite de ces textes, c'est évidemment la confiance des États membres entre eux et avec les agences de l'Union.

I must also say to Mrs Weber that, in order to ensure the success of these texts, trust between Member States and in the EU agencies is clearly very important.


− Madame la Présidente, tout d'abord, je voudrais remercier et saluer les différentes interventions qui ont été faites et qui, toutes, soutiennent le rapport de M. Lehideux, ce que je fais évidemment aussi, parce que je crois que vraiment c'est un pas en avant important.

− (FR) Madam President, first I want to say thank you and to welcome the various statements made here, all of which are in support of Mr Lehideux’s report. Obviously I also support it because I believe it really is a big step forward.


Je voudrais évidemment aussi remercier notre rapporteur, M. Caudron, pour ses deux rapports remarquables.

Of course, I would also like to thank our rapporteur, Mr Caudron, for his two excellent reports.


Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, je dois prendre note de la question, car je voudrais évidemment que le gouvernement puisse se servir de tous les outils à sa disposition et la question du pourriel est loin d'être aussi facile à régler en appliquant, comme le croient certains, la réglementation existante.

Senator Carstairs: Honourable senators, I must take that question as notice because, while I would like the government to use all the tools at its disposal, the spam issue is not as easy to address as some may think, in terms of using existing regulations.


Voilà, Monsieur le Président, la contribution constructive de la commission des affaires étrangères et je voudrais ajouter que nous insisterons évidemment aussi pour que, chaque fois que nous adopterons des propositions nouvelles en matière de politique étrangère et de sécurité commune, le Conseil communique au Parlement européen les dépenses prévues et les initiatives proposées.

That is, therefore, the Foreign Affairs Committee’s constructive contribution, and I should like to add that we, of course, also insist that, whenever anything new is adopted concerning the common foreign and security policy – be it in terms of expenditure or of initiatives – the Council must inform the European Parliament.


Je ne voudrais pas que ce texte soit interprété de manière à ce que les Autochtones en général — et les Canadiens aussi, évidemment — puissent infliger aux animaux la douleur qu'ils jugent appropriée, tout simplement parce qu'ils ne sont pas assujettis à la loi.

I would not like it to be interpreted as saying to the Aboriginal people generally — and to Canadians, of course — ``Well, you can inflict whatever pain you want, and that is it, you are exempt from the legislation'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais évidemment aussi ->

Date index: 2024-03-22
w