Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais dire aussi » (Français → Anglais) :

Je voudrais dire aussi qu'il y a des situations très différentes d'un site à l'autre.

I would like to point out that situations vary considerably from one site to another.


Dans ce contexte, je voudrais dire – car c'est aussi un 9 novembre intercontinental – qu'indépendamment du résultat de l'élection, je suis absolument convaincu que nous devons nous efforcer de préserver les relations transatlantiques.

And in this context I would like to say - and this is also the 9th of November across the continents - that, irrespective of the outcome of the election, I firmly take the view that we have to do our utmost to keep the Transatlantic relationship on track.


L'unité est surtout indispensable, pour l'Union mais aussi pour nos partenaires britanniques : au bout de la route, et je voudrais le dire pour que chacun soit bien convaincu, si l'Union était désunie, alors il ne pourra tout simplement pas y avoir d'accord.

Unity is essential, for our Union but also for our British partners: at the end of the day if the Union is disunited, there simply will not be an agreement.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais m’exprimer moi aussi au nom du groupe des Verts pour remercier tous ceux qui ont fait des dons ou des promesses de don. En ma qualité de président de la délégation pour les relations avec l’Iran, je voudrais dire aussi ma crainte de voir se répéter ce qui s’est passé il y a un an.

– (DE) Mr President, I too would like to speak on behalf of the Group of the Greens in thanking all those who have made donations or pledged them, but I also want, in my capacity as chairman of the delegation for relations with Iran, to emphasise my concern that the events of a year ago may repeat themselves, for, on 26 December 2003, an Iranian village was destroyed by an earthquake.


Je voudrais dire aussi que je considère comme à la fois évident et très important que le Parlement soit pleinement impliqué dans le travail que nous effectuons en ce moment sur le programme européen sur le changement climatique et sur la proposition portant sur la négociation des droits d'émission.

I also wish to say that I consider it self-evident and very important that Parliament should be fully involved in the work we are now doing on the European Climate Change Programme and on the proposal concerning emissions trading.


Mais je voudrais dire aussi clairement que, pour le mandat de recherche et d’arrêt européen, il est possible d’aboutir à un accord sur la liste de trente-quatre délits que Mme la ministre Anne Neyts-Uyttebroeck vient de mentionner.

I also wish to make it clear, however, that, where the European arrest warrant is concerned, an agreement can certainly be concluded on the list of thirty-four offences to which Mrs Neyts-Uyttebroeck has just referred.


Je voudrais dire aussi qu'il est à noter que la France utilise de façon systématique le mandat de présidence qu'elle exerce pour promouvoir des intérêts nationaux.

I should also like to say that there is something remarkable about the fact that France, as the country holding the Presidency, consistently uses its position to promote its own national interests.


- (PT) Monsieur le Président, je voudrais dire merci pour les éloges adressés à la présidence pour son travail, mais je voudrais dire aussi très sincèrement et avec une reconnaissance énorme, que ce travail n’aurait pas été possible sans la coopération de tous - présidence, Commission, Parlement européen, organisations non gouvernementales - et sans les contacts bilatéraux que chacun a maintenus avec les autres, en doublant et donc en multipliant l’efficacité. Cela s’est avéré vital pour le résultat final des travaux. Je vous remercie tous.

– (PT) Mr President, I must thank the Members for all their compliments on the Presidency’s work. I must also say very sincerely and with immense gratitude that the conduct of this work in this way was only possible because we all – the Presidency, the Commission, the European Parliament and the non-governmental organisations – cooperated together. This was also possible because the bilateral contacts which we each maintain, by working hard at them and thereby multiplying their effectiveness, were vital in the end result.


Je voudrais dire aussi quelques mots de l'incidence de ces changements sur les familles, les femmes et les enfants.

May I also talk for a minute about the impact on families, women and children.


Je pense que c'est plutôt là que se situe le problème. En conclusion, je voudrais dire aussi que dans un coin de pays comme le nôtre, dans ma circonscription de Kamouraska-Rivière-du-Loup, dans la circonscription de Bellechasse, dans tout le littoral du Saint-Laurent qui est le berceau du seul peuple francophone en Amérique du Nord, où on retrouve des Lévesque, des Pelletier, des Ouellet .

Finally, I want to say that in a region like mine, the riding of Kamouraska-Rivière-du-Loup, as well as in the riding of Bellechasse and all along the shores of the St. Lawrence, home to the only French-speaking community in North America, where a lot of Lévesques, Pelletiers, Ouellets are living- Mr. Langlois: Crêtes, Langlois.




D'autres ont cherché : voudrais dire aussi     voudrais     voudrais dire     car c'est aussi     voudrais le dire     l'union mais aussi     je voudrais dire aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais dire aussi ->

Date index: 2025-05-22
w