Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais également demander à mme swiebel pourquoi " (Frans → Engels) :

Je voudrais également demander à Mme Swiebel pourquoi, alors qu'elle aborde tant de nouveaux thèmes, elle ne dit rien à propos du fait que les Pays-Bas ont légalisé la prostitution.

I would also ask Mrs Swiebel why, in addressing so many new subject areas, she makes no mention, for example, of the fact that the Netherlands has legalised prostitution.


Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Réf.): Monsieur le Président, brièvement, je voudrais que le député nous explique pourquoi son collègue lui a demandé de préciser les intentions et les positions du Parti réformiste plutôt que de poser la question au Parti réformiste.

Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Ref.): Mr. Speaker, very briefly I would like the member to explain why his colleague asked him to state the Reform Party's intentions and positions rather than asking the Reform Party.


Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Je voudrais demander à M. Cameron pourquoi on nous propose de modifier ces articles de fond en comble.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): I'd like Mr. Cameron to explain to us why he wants to overhaul these provisions.


– (DE) Madame la Présidente, je voudrais demander à Mme Harms pourquoi elle ne remercie pas M. Oettinger.

– (DE) Madam President, I would like to ask you, Mrs Harms, why you have not thanked Mr Oettinger.


Je voudrais également demander au président en exercice du Conseil de demander aux Premiers ministres de Pologne et du Royaume-Uni pourquoi ils n’honorent pas les signatures de leurs prédécesseurs.

I would also request the Chairman of the Council of Europe to ask the present prime ministers of Poland and the United Kingdom why they are not honouring the signatures of their predecessors.


Pour conclure, il faut considérer le préjudice économique qui s’ensuivrait si les États-Unis menaçaient d’empêcher nos compagnies aériennes d’atterrir sur leur territoire au cas où nous ne signerions pas cet accord, et je voudrais également demander pourquoi personne dans l’Union européenne n’a pris l’initiative de rappeler ce fait à nos partenaires transatlantiques.

By way of conclusion, one has to consider the economic damage that would ensue if the United States were to threaten to prevent our airlines from landing there if we did not sign this agreement, and I would also like to ask why nobody within the European Union has ventured to remind our trans-Atlantic partners of this.


Je voudrais également demander à Mme la commissaire de nous faire rapidement savoir si l’Europe compte prendre des mesures, quels seront l’ampleur des montants et le type d’efforts envisagés pour chaque compagnie aérienne.

I should also like to ask the Commissioner to advise soon whether something will also be done at European level, what the amounts will be that are involved and what kind of efforts will be made in respect of various airline companies.


Je voudrais demander au ministre des Finances, qui prétend que les libéraux ont déjà réglé ce problème, pourquoi le comité des finances recommande de régler le problème si, comme le ministre le dit, le gouvernement l'a déjà réglé (1500) Je voudrais également demander au ministre des Finances quand il s'aperc ...[+++]

I want to ask the finance minister, who claims that the Liberals have already dealt with this problem, why the finance committee would make such recommendations to deal with the problem if, as the finance minister says is the case, the government has already dealt with the problem (1500 ) I would like to further ask the finance minister when he is going to wake up to the fact that Canadians who pay their fair share of taxes are sick and tired of people getting away with this stuff and they want something done about it.


Je voudrais également ajouter que, si cette mesure est bonne pour l'Île-du-Prince-Édouard-et elle l'est-, si le gouvernement fédéral est en mesure, d'une façon que j'estime raisonnable, de prendre des engagements financiers qui permettent d'assurer un développement économique important à l'Île-du-Prince-Édouard pour les 125 000 personnes qui y résident, on peut se demander pourquoi il n'y a pas dans ce gouvernement fédéral, qu'il n'y a plus dans l'État fédéral ce genre de projets qui, dans le passé, ont provoqué d ...[+++]

I would like to add that, if this is good for Prince Edward Island-and it is-and if the federal government is able to make financial commitments that I would describe as reasonable to ensure substantial economic development in Prince Edward Island for the 125,000 residents of the island, one can wonder why the federal government no longer conducts this kind of projects which in the past have prompted massively enthusiastic responses in terms of economic development. I am thinking of the HST, the high speed train, in particular.


Je voudrais également vous demander pourquoi vous vous opposez à ce qu'on appelle la disposition de récupération, c'est-à-dire la diminution du maximum, par exemple.

I also want to ask you about your opposition to what could be and is described as the clawback, specifically lowering the maximum, for example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais également demander à mme swiebel pourquoi ->

Date index: 2022-06-17
w