Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Action sur la demande
Apathie de la demande
Contraction de la demande
Demande clairement infondée
Demande de levée de détention
Demande de libération de la détention provisoire
Demande de mise en liberté
Demande déprimée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Demander l'asile
Déposer une demande d'asile
Dépression de la demande
Faible demande
Faiblesse de la demande
Film à la demande
Fléchissement de la demande
Gestion de la demande
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Marasme de la demande
Orientation de la demande
Présenter une demande d'asile
Réglage de la demande
Régulation de la demande
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Service de vidéo à la demande
Tu aimeras ton prochain comme toi-même
VOD
Vidéo sur demande
Vidéo à la demande

Traduction de «voudrais demander » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît [ tu aimeras ton prochain comme toi-même ]

do unto others as you would have them do onto you


action sur la demande | gestion de la demande | orientation de la demande | réglage de la demande | régulation de la demande

demand management


film à la demande | service de vidéo à la demande | vidéo à la demande | vidéo à la demande | vidéo sur demande | VOD [Abbr.]

video on demand | video on demand service | VOD [Abbr.]


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


apathie de la demande [ contraction de la demande | demande déprimée | dépression de la demande | faible demande | faiblesse de la demande | fléchissement de la demande | marasme de la demande ]

depressed demand


demande de mise en liberté | demande de levée de détention | demande de libération de la détention provisoire

request for release from detention | application for release from remand


déposer une demande d'asile | présenter une demande d'asile | demander l'asile

file an asylum application | apply for asylum | seek asylum | request asylum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais demander à la Turquie de procéder à l’abolition de toute discrimination à l’égard des femmes et, bien sûr, demander à la Commission d’apporter l’assistance économique et technique nécessaire à la réalisation de ces changements.

I should like to call on Turkey to abolish all forms of discrimination against women and I should, of course, like to call on Europe to provide the economic and technical assistance needed to put this into practice.


Je voudrais demander au Parlement de rappeler à l’ordre M. Solana.

I should like to ask the Council to bring Mr Solana to order.


C'est pourquoi je voudrais demander à nos rapporteurs s'ils sont prêts à introduire une action en justice contre la Commission si la réponse qu'elle donne à notre nouvelle demande de pouvoir accéder aux documents n'est toujours pas satisfaisante.

I should therefore like to ask our rapporteurs if they will be involved in taking proceedings against the Commission if our renewed request for access to documents also fails in the end to produce a satisfactory answer.


De même, je voudrais demander à l'Assemblée s'il ne serait pas possible d'apprécier à nouveau, à la lumière des amendements proposés, les dates prévues pour l'adoption des règles internes de transposition de cette décision-cadre.

Similarly, I would ask the House to reconsider its position, if possible, with regard to the amendments that have been proposed for the dates that have been stipulated for the adoption of national legislation on the transposal of this framework decision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, pour conclure, je voudrais demander à la Commission, devant la tâche difficile qui l'attend et pour laquelle elle est en train de faire un effort considérable, d'essayer de prendre en considération les initiatives que je lui transmets au nom du groupe PPE.

Mr President, I should like to conclude by asking the Commission, in the difficult task it has ahead of it, in which it is making an enormous effort, to take into account these initiatives that I am putting forward on behalf of the Group of the European People’s Party.


L'honorable Mabel M. DeWare: Honorables sénateurs, en tant que sénateur représentant le Nouveau-Brunswick, je voudrais demander au leader du gouvernement au Sénat s'il sait si le ministre responsable a étudié la demande de nos anciens combattants de la marine marchande, qui réclament depuis longtemps un régime d'indemnisation?

Hon. Mabel M. DeWare: Honourable senators, as a senator representing the province of New Brunswick, I should like to ask the Leader of the Government if he knows if the minister responsible has taken into consideration the long-time request by our merchant marines for a compensation package?


Je voudrais demander au ministre des Finances, qui prétend que les libéraux ont déjà réglé ce problème, pourquoi le comité des finances recommande de régler le problème si, comme le ministre le dit, le gouvernement l'a déjà réglé (1500) Je voudrais également demander au ministre des Finances quand il s'apercevra enfin que les Canadiens qui paient leur juste part des impôts en ont marre des gens qui s'en tirent à bon compte dans ce domaine.

I want to ask the finance minister, who claims that the Liberals have already dealt with this problem, why the finance committee would make such recommendations to deal with the problem if, as the finance minister says is the case, the government has already dealt with the problem (1500 ) I would like to further ask the finance minister when he is going to wake up to the fact that Canadians who pay their fair share of taxes are sick and tired of people getting away with this stuff and they want something done about it.


La demande d'une subvention pour mettre au point un vaccin contre la bactérie carnivore-La position du gouvernement L'honorable Stanley Haidasz: Honorables sénateurs, je voudrais demander au leader du gouvernement au Sénat de s'informer et de faire rapport au Sénat à sa prochaine séance au sujet de six lettres addressées à un ancien ministre de la Santé dans lesquelles le chef du service d'immunologie de l'Hôpital Civic d'Ottawa, le docteur Maxwell Richter, demandait une aide financière fédérale pour mettre au point un antisérum ou un vaccin contre la fasciite nécrosante, qui a causé la mort d'un résident d'Ottawa la semaine dernière et ...[+++]

Request for Funding to Develop Vaccine for Flesh-Eating Disease-Government Position Hon. Stanley Haidasz: Honourable senators, would the Leader of the Government in the Senate investigate and report to the Senate at our next sitting regarding six letters to a former minister of health written by the Chief of Immunology at the Ottawa Civic Hospital, Dr. Maxwell Richter, requesting federal research funds to search for either an anti-serum or a vaccine against necrotizing fasciitis which killed an Ottawa citizen last weekend and which has inflicted several people in the Province of Quebec?


Regardons chacun des dossiers concrets. Je voudrais demander aux 15 000 travailleurs et travailleuses de l'industrie ferroviaire à Montréal qui ont perdu leur emploi au cours des dernières années dans un domaine de responsabilité exclusive du gouvernement fédéral, je voudrais leur demander s'ils sont rassurés des décisions du gouvernement fédéral.

In something that is exclusively under federal jurisdiction, the rail industry, I would like to ask the 15,000 workers who lost their jobs in the last years in Montreal if they are reassured by the federal government's decisions.


Je voudrais aborder le débat sous un angle un peu différent, je voudrais demander aux Canadiens de se poser la question de savoir s'il est ou non dans notre intérêt d'avoir un ministère fédéral de l'information—pour ainsi dire.

I would like to approach the debate from a little different angle, which is to have Canadians ask themselves whether an information ministry, so to speak, of the federal government is in our best interests.


w