Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais savoir si vous pouvez confirmer entendre » (Français → Anglais) :

Le sénateur Léger: Je voudrais savoir si vous pouvez vous vendre pour ce que vous êtes — des Canadiens de ce pays.

Senator Léger: I would like to see if you could sell who you are — that you are Canadians in this country.


À ce chapitre, j'aimerais savoir si vous pouvez confirmer que, selon votre compréhension, le projet de loi S-10 prévoit qu'une personne jugée coupable d'une des infractions prévues par ce projet de loi peut éviter la peine obligatoire minimale si elle accepte de participer à un programme imposé par un tribunal de traitement de la toxicomanie ou à un programme de désintoxication offert par la province.

In that regard, I would ask you to confirm your understanding that Bill S-10 provides that someone can be found guilty of any one of the offences covered by Bill S-10 and avoid the mandatory minimum, if they agree to participate in a drug court program or a drug treatment program at the provincial level.


Je voudrais savoir si vous pouvez confirmer entendre par là que les principaux producteurs devront renoncer à leur capacité de blocage dans les sociétés de distribution.

I would like to know if you can confirm that what you mean by that is that major producers will be required to relinquish their blocking capacity in distribution companies.


Je voudrais savoir, outre cette question et sans référence à l'une ou l'autre disposition législative, si vous pouvez citer un aspect de votre expérience personnelle qui aurait pu prendre une tout autre tournure si les choses avaient été différentes — un élément que nous pourrions changer, en tant que législateurs, ou comme Canadiens intéressés au sort des leurs concitoyens, surtout les jeunes?

I would like to ask you, aside from that issue and without reference to any particular legislative provision, is there something in your story that is within the power of us as legislators — or just as Canadians interested in people, particular young people — that happened to you along the way and had things been different you life might have taken and different turn?


Je voudrais vous demander si vous pouvez confirmer que ni vous ni les services de la Commission n’avez déjà été, à quelque moment que ce soit, au courant des chiffres réels avant que le gouvernement grec ne présente les chiffres les plus récents concernant son déficit budgétaire.

I would like to ask you whether you can confirm that neither you nor the Commission departments were at any time already aware of the actual figures before the Greek Government submitted the most recent figures concerning its budgetary deficit.


Je voudrais savoir si vous pouvez le réaffirmer et, deuxièmement, confirmer que votre caucus partage votre avis et surtout que le premier ministre soutient le commissaire Zaccardelli. C'est le cas.

I'm wondering if you could reaffirm that, and secondly, confirm that this is the position of your caucus, and most importantly that it is the position of the Prime Minister that he stands behind and supports Commissioner Zaccardelli.


Nous voulons savoir, si vous pouvez aller au fond des choses, si vous pouvez nous confirmer que le partage de renseignements n'a pas donné lieu à une violation flagrante des droits démocratiques de l'un de nos citoyens.

We want to know, if you can get to the bottom of this, whether you can reassure us that the sharing of information did not allow a flagrant abuse of one of our citizens' democratic rights.


- (ES) Madame la Présidente, maintenant que les élections se sont déroulées en Italie et que l’on ne peut nous accuser d’électoralisme, je voudrais savoir si vous avez reçu une nouvelle demande de la Cour suprême espagnole concernant la levée d’immunité de M. Berlusconi et si vous allez vous en occuper sans plus attendre, étant donné que ce document est confirmé par huit jugements, dont un ...[+++]

– (ES) Madam President, now that the Italian elections have taken place and we can no longer be accused of electioneering, I would like to know whether you have received a new petition from the Spanish Supreme Court in relation to the waiver of Mr Berlusconi’s immunity and whether you are going to deal with it without further delay, since this document has been confirmed in eight judicial decrees, including one from the Constitutional Court which, as you know, is the highest judicial body in Spain, higher than the Council of State.


Monsieur le Président, cher ami Seixas da Costa, la question que je vous pose alors est la suivante : sans vouloir en savoir plus que ce que nous devons savoir en ce moment pour ne pas compromettre l'objectif commun, je voudrais savoir s'il y a à votre avis, dans le cadre de vos contacts à l'occasion de votre tournée des capitales, des éléments que vous pouvez nous fournir et qui nous seraient utiles.

Therefore, Mr President, and my dear friend Dr Seixas da Costa, my question is this: without wishing to know more than we need to at the moment – in order not to compromise our common goal – I would like to know, from the contacts you have made during your tour of the capitals and from your own point of view, if there is any useful information you could give us.


Pouvez-vous cependant confirmer que ces deux commissaires auront la possibilité de nous faire rapport sur les importantes négociations de Doha et nous faire savoir si le point de vue de l'UE a été ou non accepté ?

Could you confirm, however, that there will be an opportunity for those two commissioners to report to us on the important negotiations at Doha and whether the EU's views were accepted or not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais savoir si vous pouvez confirmer entendre ->

Date index: 2025-05-12
w