Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais maintenant siéger quelques instants " (Frans → Engels) :

Je voudrais maintenant prendre quelques instants pour décrire ces libérations surveillées plus en détail pour que les députés prennent conscience du large éventail de modes de libération conçus pour la réintégration en toute sécurité des délinquants sous responsabilité fédérale dans la société.

Let me take a moment to describe these supervised releases in more detail so that members of the House can appreciate the comprehensive range of release mechanisms that are in place for the safe reintegration of federal offenders into society.


Honorables sénateurs, je voudrais maintenant prendre quelques instants pour exprimer ma gratitude aux membres des Forces canadiennes pour les sacrifices qu'ils consentent tous les jours à des endroits tels que l'Afghanistan, afin que les Canadiens puissent continuer à jouir de la paix, tandis que ces braves hommes et femmes montent la garde.

Honourable senators, at this time I wish to take a moment to express my sincere gratitude to the soldiers of the Canadian Forces for the sacrifices they make each day, in places like Afghanistan and in other parts of the world, to ensure that the people of our country can continue to enjoy the peace and hope that we do today because these brave young men and women from far and wide, O Canada, are standing on guard for thee.


Chers collègues, nous allons maintenant consacrer quelques instants à ce sujet; je vous prie donc de ne pas quitter cette Assemblée.

Colleagues, there will now be a very short discussion on this topic so please do not leave the Chamber.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que je sois reconnaissant envers Mla commissaire, je voudrais vous demander quelques instants d’attention pour vous lire une déclaration politique, une déclaration de politique institutionnelle rédigée en accord avec le Conseil.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, while I am grateful to the Commissioner, I would ask for your attention for a moment because I have to read out a political declaration, an institutional political declaration agreed on with the Council.


Je ne vais pas poursuivre sur le fond, et je voudrais maintenant examiner quelques instants le processus lui-même, lié au programme législatif, c'est-à-dire le dépôt du programme et sa réalisation.

I shall not go into these in depth. I would now like to take a few moments to examine the process itself, in connection with the legislative programme, i.e. the tabling of the programme and the execution of the programme.


Je voudrais maintenant dire quelque chose sur la question de la libéralisation, parce que je voudrais, pour une fois, que nous nous libérions d'une idéologie "standard" et que nous nous rendions compte que les problèmes, aujourd'hui, doivent encore être résolus.

I would now like to focus briefly on the issue of liberalisation, for I wish we could, for once, free ourselves from a standard ideology and realise that, at this point in time, the problems have yet to be resolved.


Je voudrais maintenant revenir un instant sur le regret, qui a été émis par plusieurs d'entre vous et dans votre rapport, que suscite l'approche par programme, que nous avons proposée dans ce rapport.

I should now like to comment briefly on the disappointment which several of you have expressed, as does the report, at our approach in this programme, as proposed in this report.


Honorables sénateurs, je voudrais maintenant prendre quelques instants pour parler de chacun de ces pèlerinages, de leurs objectifs et des événements qui les ont rendus si mémorables.

Honourable senators, I should like to take a few minutes now to reflect on each of these pilgrimages, its purpose and the events that made it so memorable.


Je voudrais maintenant prendre quelques instants pour faire des observations sur la partie du projet de loi qui a, jusqu'à présent, suscité le plus de débats publics, à savoir le système d'enregistrement universel.

I would now like to take a few moments to comment on the section of the bill that has by far generated the most public debate, the system of universal gun registration.


Le président: Je voudrais maintenant siéger quelques instants à huis clos pour discuter de l'ébauche du rapport sur Banff.

The Chairman: Let us go in camera for just a moment to deal with our Banff draft report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais maintenant siéger quelques instants ->

Date index: 2023-05-19
w