Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais maintenant entendre » (Français → Anglais) :

Je voudrais maintenant que les membres du comité me disent si nous pouvons entendre la déclaration de clôture des représentants du ministère des Finances et du Bureau du surintendant des institutions financières.

I would now like to ask members of the committee whether we have permission to hear the wrap-up statements of the Department of Finance and the Office of the Superintendent of Financial Institutions.


Je voudrais maintenant vous inviter à prendre place afin que nous puissions entendre ce que vous avez à dire au sujet d'une question très importante, l'environnement.

I'd now like you to come up so that we can listen to you on a very important issue, the environment.


Je voudrais maintenant entendre ce que les députés participant au débat ont à dire, pour que je puisse leur donner les éclaircissements nécessaires à la fin du débat.

Now I would like to hear what the MEPs that are to participate in the debate have to say, so that at the end of the debate I can provide the necessary clarifications to them.


- (EN) Monsieur le Président, je suis désolé de vous interrompre maintenant, mais je voudrais, avant d’entendre la réponse de la Commission et du Conseil au débat de ce matin, attirer votre attention sur le fait qu’aucun orateur n’a souligné la nature non sectaire de l’Union européenne ni combien il importe que la déclaration précise que l’Union européenne respecte toutes les religions, que c’est une organisation laïque et qu’elle doit préserver sa nature démocratique et laïque pour préserver sa cohésion.

– Mr President, I am sorry for interrupting at this point, but before the Commission and the Council reply to this morning’s debate, I want to draw attention to the fact that not a single speaker referred to the non-sectarian nature of the European Union and how important it is that the declaration make clear that the European Union respects all religions, that it is a secular organisation, and that it must maintain its democratic and secular nature if it is to maintain its cohesion.


Je voudrais entendre la raison pour laquelle nous devrions maintenant discuter de la Birmanie au lieu du cas de ces malheureuses infirmières et de ce malheureux personnel médical en Libye, que nous ne voulons pas laisser tomber de cette façon.

I would like to hear some justification for why we should now discuss Burma instead of the unfortunate nurses and medical personnel in Libya, whom we do not want to let down so badly in this way.


Nous ferions une grave erreur, à mon avis, en ne participant pas maintenant au système de défense antimissile (1600) Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, je voudrais faire entendre au député la voix de ceux qui s'opposent à la résolution que l'Alliance nous a présentée aujourd'hui, la voix de ceux qui veulent faire taire le bruit des sabres et disent non à la diplomatie de la canonnière.

I think it would be very wrong for us not to participate in the missile defence system at this time (1600) Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, I would like to put to the member the voices of those on the other side of the issue, those who oppose the resolution that the Alliance has presented to us today, those who are opposed to sabre rattling and gunboat diplomacy.


Je voudrais souligner que nous allons maintenant entendre, au nom de l'Association américaine des juristes, section canadienne, Me William Sloan.

We will now hear from Mr. William Sloan, who will speak on behalf of the American Association Jurists, Canadian section.


Étant donné que la Commission va, en 2003, proposer des lignes directrices pour l’emploi, il est d’autant plus important que nous, Parlement européen, fassions maintenant entendre notre voix. En ce qui me concerne, je voudrais émettre les remarques suivantes.

It is of crucial importance to us in Parliament to have our voices heard now, particularly because it is reported that the Commission will be producing a proposal for employment guidelines in 2003. I, for my part, should like to make the following observations.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais d'abord remercier Florence Parly, qui doit nous quitter maintenant, mais je pense qu'elle pourra encore m'entendre en quittant l'hémicycle.

– (DE) Mr President, my thanks first and foremost to Florence Parly, who is just leaving but who, I think, is still within earshot.


Si la question est assez générale, je voudrais l'entendre maintenant (1435) Mme Grey: Monsieur le Président, je voudrais la poser tout de suite.

If the question is general enough I would like to hear it now (1435 ) Miss Grey: Mr. Speaker, I would like to ask it now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais maintenant entendre ->

Date index: 2023-10-19
w