Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais enfin formuler quelques » (Français → Anglais) :

Je voudrais enfin formuler quelques recommandations fondées sur des recherches approfondies et une vaste expérience.

Finally, I have a few recommendations based upon our extensive research and experience.


– (FI) Madame la Présidente, je voudrais encore formuler quelques commentaires en finnois en raison du discours de M. Soini.

– (FI) Madam President, I would still like to make a couple of comments in Finnish because of the speech by Mr Soini.


Je voudrais enfin dire quelques mots sur notre action future en matière d'immigration.

Finally, I would like to say a few words about our future action on immigration.


Ils agissent pour l'Afrique, pas pour nous (1555) Je voudrais enfin prendre quelques instants pour vous parler de mes entretiens avec des Canadiens et avec des citoyens de certains autres pays du G8 au sujet du Sommet de Kananaskis.

They're doing it for Africa, not for us (1555) Finally, I would like to take a moment to tell you a bit about my own discussions with Canadians and people in a number of G-8 countries about the Kananaskis summit.


L'honorable Edward M. Lawson: Je voudrais simplement formuler quelques brèves observations.

Hon. Edward M. Lawson: I should like to make a few brief comments.


Pour terminer, Monsieur le Président, je voudrais encore formuler quelques observations sur le rapport de notre collègue Grosch.

I should like to finish off with a remark about the report by Mr Grosch.


Je voudrais enfin formuler une remarque de nature politique.

Finally, I have a political remark to make.


Je voudrais enfin évoquer quelques conclusions politiques qui, d'ailleurs, vous sont connues, mais dont je voudrais rappeler les éléments principaux.

Finally, I should like to mention a few political conclusions which you are, in any case, familiar with, but whose main elements I should like to reiterate.


M. Paul E. Forseth (New Westminster-Burnaby, Réf.): Monsieur le Président, je voudrais simplement formuler quelques observations qui me viennent spontanément à l'esprit.

Mr. Paul E. Forseth (New Westminster-Burnaby, Ref.): Mr. Speaker, I have just a few extemporaneous, spur of the moment observations to make.


Mme Marlene Catterall (secrétaire parlementaire du président du Conseil du Trésor): Monsieur le Président, je voudrais simplement formuler quelques observations au sujet du rapport qui vient d'être consigné au compte rendu par les services du greffier et soulever la question de privilège relativement à l'emploi de certains termes à la Chambre, notamment celui de «président» utilisé dans le rapport.

Mrs. Marlene Catterall (Parliamentary Secretary to President of the Treasury Board): Mr. Speaker, I simply want to comment on the report that was just read into the record from the table and to raise a question of privilege on the use of language in the House, in particular the use of the word chairman in the report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais enfin formuler quelques ->

Date index: 2024-08-31
w