Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre solution sera assez » (Français → Anglais) :

Si les taux d'intérêt sont de 2 p. 100, votre pension sera assez basse.

If interest rates are 2 per cent, your pension will be quite low.


Mais à moyen et long terme, je ne suis pas certain que cette solution sera vraiment viable, si votre plan d'affaires s'appuie là-dessus.

But in the medium to longer term, I'm concerned about how viable that's going to be, if that's what your business model is constructed around.


Par conséquent, je suis convaincu que votre réalisme politique, chère Mariann et cher Michel, ainsi que votre esprit de compromis vous aideront à trouver une solution définitive qui sera très proche de celle que vous propose le Parlement sur ces questions essentielles.

I therefore trust in your political realism, dear Mariann and Michel, and in the spirit of compromise to find a final solution which is very close to that proposed to you by Parliament on these vital issues.


Votre rapport contient une liste assez exigeante de recommandations concernant les domaines où une action législative seracessaire.

You include in your report quite a demanding list of recommendations of where legislative action will be needed.


Est-ce que votre solution sera assez attrayante pour attirer ces gens-là?

Will your solution be attractive enough to appeal to those people?


Je tiens surtout à souligner l’expertise dont ont fait preuve les membres de votre administration dans le traitement de ce dossier très complexe, et qui nous a amenés à des solutions, je crois, assez intéressantes.

I am particularly keen to emphasise the expertise that has been shown by the members of your administration in dealing with this very complex matter and that has led us to what I believe are worthwhile solutions.


Bien entendu, la partie grecque est entièrement favorable à votre appel en vue de la conclusion d'un accord avant le 27 février, et si la partie turque se montre tout aussi favorable, alors une solution sera trouvée.

Of course, the Greek side responds fully to your call for an agreement to be reached by 27 February and, if there is a similar response on the Turkish side, an agreement will be reached.


Pour répondre à votre question, nous prévoyons qu'il pourrait y avoir certaines variantes dans la réglementation d'une bande à l'autre, mais il est probable, selon nous, que la réglementation sera assez uniforme.

In answer to your question, what we are anticipating is that while we could have some variation in regulations for different bands, it is our view that it is likely that we will have a regulation that will be quite similar and that there will not be a lot of variation.


Au-delà de cela, permettez-moi aujourd’hui d’attirer votre attention sur trois problématiques, qui ont en partie déjà été abordées, à savoir, premièrement, nos lacunes, deuxièmement, l’absence de solutions, parce que les propositions n’ont pas assez de rapports avec la réalité, et, troisièmement, les initiatives non coordonnées des États membres.

But, that notwithstanding, allow me to draw your attention to three problem areas, parts of which have already been addressed, namely the deficits which we have, secondly, the solutions which we still need, because the proposals seem to bear no relation to reality and, thirdly, the uncoordinated initiatives by Member States.


Si l'on suppose pour l'instant que nos constatations sont justes, puis-je raisonnablement conclure de votre témoignage que, tant et aussi longtemps que cette situation perdure, ce sera assez difficile au Canada de permettre le regroupement de nos grandes banques?

Assuming for the moment that our findings are correct, is it a reasonable conclusion for me to derive from your evidence, that as long as that situation exists, it will be pretty tough in Canada to allow a consolidation in our major banks?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre solution sera assez ->

Date index: 2024-06-15
w