Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre sens puisque » (Français → Anglais) :

Il est ironique de constater que, de votre point de vue, les choses vont dans le mauvais sens, puisque le groupe de travail recommande trois ans et que dans l'ébauche de règlement il est question de deux ans; mais restons-en là.

It is ironic, though, I suppose, that from your perspective it is going the wrong way, in the sense that the task force says three and then the draft regulation says two; but let us leave it at that.


M. Réal Ménard: Les convictions que vous avez exprimées sont basées sur votre bons sens puisqu'aucune étude n'a été faite à ce sujet.

Mr. Réal Ménard: The convictions you have expressed are based on your own good sense given that no study on this has been done.


– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je ne vais qu’abonder dans votre sens puisque vous avez parfaitement répondu aux vingt-trois collègues qui ont pris la parole sur notre texte, à M. Cercas et à moi-même.

– (FR) Mr President, Commissioner, I must agree wholeheartedly with you, as you have given very full answers to the 23 fellow Members who have spoken on our text, to Mr Cercas and to me.


Toutefois, puisque cette question est d’actualité et que des vies humaines sont en jeu, je me sens dans l’obligation d’attirer votre attention sur ce sujet.

However, because it is topical and because human lives are at stake, I feel obliged to call your attention to it.


Votre rapporteure estime que l'application du droit de l'Union se trouve au cœur de la présente proposition, puisqu'un grand nombre d'États membres ne délivrent pas de titres de séjour dans des délais déterminés, même dans les cas où la législation prévoit une obligation en ce sens.

Your rapporteur considers that the application of Union law is also at the heart of this proposal, namely the failure of many Member States to issue residence permits within certain time-limits, even when this is set out in mandatory terms in legislation.


- Monsieur Désir, je vais tout à fait dans votre sens puisque les termes «sur la libéralisation» apparaissent par erreur dans la version française. Je tenais à le préciser et en même temps que cet amendement, l’amendement 29, est caduc.

– I agree with you entirely, Mr Désir, that the words ‘on liberalisation’ have been included in the French version by mistake. I should like to make this clear, and also to note that Amendment 29 falls.


Quant à l'argument avancé du côté canadien, qui laisse à penser que cette mesure permet d'améliorer la conservation des ressources halieutiques, je tiens à porter à votre connaissance plusieurs éléments. Le premier est que "la protection de la ressource" est un argument vidé de sens, puisque l'Union européenne a toujours déclaré que dans aucun cas elle n'accepterait le dépassement des limites de capture prévues pour 1995, telles que fixées, unanimement, par la NAFO , c'est à dire 27.000 tonnes de flétan noir.

First, the resource conservation argument is meaningless, since the European Union has always stated that it would under no circumstances allow the NAFO catch limits for 1995 to be exceeded, i.e. 27 000 tonnes of Greenland halibut, a figure unanimously agreed in NAFO.


Nous sommes saisis de ce projet de loi, et je comprends pourquoi mon collègue vous demande ce que les parlementaires devraient faire, à votre sens, puisque vous vous inquiétez de la suite des choses.

There is this bill, and I understand my colleague asking what you would suggest that parliamentarians do because you are concerned that we proceed.


Votre description de l'union sociale est l'une des meilleures, à mon sens, puisque vous dites que les Canadiens veulent tout simplement que nous fassions ceci; nous allons ensuite leur faire rapport de ce qui se passe.

Your description of the social union was one of the best, I think, in saying that Canadians just want us to do this, and we'll report to them on how it's happening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre sens puisque ->

Date index: 2021-04-13
w