Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’abonder dans votre sens puisque " (Frans → Engels) :

L'un des chefs du conseil de bande du district de Kahnawake, Lloyd Phillips, abonde dans ce sens puisque, selon lui, cette réglementation éliminerait le crime organisé de l'industrie et garantirait le réinvestissement des profits dans la collectivité.

One of the chiefs on the Kahnawake Band Council, Lloyd Phillips, very much agrees, because he believes that regulation would remove organized crime from the industry and guarantee that profits are reinvested in the community.


L'un des chefs du conseil de bande du district de Kahnawake, Lloyd Phillips, abonde dans ce sens puisque, selon lui, la réglementation éliminerait le crime organisé de l'industrie et garantirait le réinvestissement des profits dans la collectivité.

Lloyd Phillips, one of the chiefs on the Kahnawake Band Council, very much agrees, because he believes that regulation would remove organized crime from the industry and guarantee that profits would be reinvested in the community.


– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je ne vais qu’abonder dans votre sens puisque vous avez parfaitement répondu aux vingt-trois collègues qui ont pris la parole sur notre texte, à M. Cercas et à moi-même.

– (FR) Mr President, Commissioner, I must agree wholeheartedly with you, as you have given very full answers to the 23 fellow Members who have spoken on our text, to Mr Cercas and to me.


Vous avez mentionné que les aidants familiaux relèvent du domaine de compétences des États membres, et j’abonde dans votre sens.

You mentioned that family carers come within the remit of the Member States, and I agree with that.


J'estime, et j'abonde dans le sens du rapport, qu'il est important de disposer d'observateurs scientifiques, puisqu'ils doivent évaluer des écosystèmes marins vulnérables, ce que n'importe quel observateur n'est pas en mesure de faire.

I think, and I am in agreement with the report, that it is important to have observers who are scientists, as they have to evaluate vulnerable marine ecosystems, which cannot be done by just any observer.


J'estime, et j'abonde dans le sens du rapport, qu'il est important de disposer d'observateurs scientifiques, puisqu'ils doivent évaluer des écosystèmes marins vulnérables, ce que n'importe quel observateur n'est pas en mesure de faire.

I think, and I am in agreement with the report, that it is important to have observers who are scientists, as they have to evaluate vulnerable marine ecosystems, which cannot be done by just any observer.


- (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je soutiens pleinement M. Deva, qui a abondé dans votre sens en indiquant que nous devions répondre en tant qu’institution, mais qui a ajouté que nous devions, en notre qualité de députés, réagir à titre personnel. Même si elle repose sur une base volontaire, cette idée devrait éventuellement être examinée ultérieurement par le Bureau.

– Mr President, firstly, I fully support Mr Deva, who agreed with you that we should respond as an institution, but also said that we as Members would like to make our own response. Even if this is on a voluntary basis, perhaps it is an idea we could take up later, in the Bureau.


Quant à l'argument avancé du côté canadien, qui laisse à penser que cette mesure permet d'améliorer la conservation des ressources halieutiques, je tiens à porter à votre connaissance plusieurs éléments. Le premier est que "la protection de la ressource" est un argument vidé de sens, puisque l'Union européenne a toujours déclaré que dans aucun cas elle n'accepterait le dépassement des limites de capture prévues ...[+++]

First, the resource conservation argument is meaningless, since the European Union has always stated that it would under no circumstances allow the NAFO catch limits for 1995 to be exceeded, i.e. 27 000 tonnes of Greenland halibut, a figure unanimously agreed in NAFO.


L’un des chefs du conseil de bande du district de Kahnawake, Lloyd Phillips, abonde dans ce sens puisque la réglementation éliminerait, selon lui, le crime organisé de l’industrie et garantirait le réinvestissement des profits dans la collectivité 38. Comme Akwesasne, les réserves des Premières Nations de Kanesatake et de Khanawake se trouvent dans le corridor Cornwall-Valleyfield.

Lloyd Phillips, one of the chiefs of the Mohawk Council of Kahnawake, agrees, saying that regulation would eliminate the organized crime element from the industry and ensure that profits are reinvested in the community.38 Like Akwesasne, the Kanesatake and Kahnawake First Nations reserves are part of the Cornwall-Valleyfield corridor.


L’un des chefs du conseil de bande du district de Kahnawake, Lloyd Phillips, abonde dans ce sens puisque la réglementation éliminerait, selon lui, le crime organisé de l’industrie et garantirait le réinvestissement des profits dans la collectivité 37. Comme Akwesasne, les réserves des Premières Nations de Kanesatake et de Khanawake se trouvent dans le corridor Cornwall-Valleyfield.

Lloyd Phillips, one of the chiefs of the Mohawk Council of Kahnawake, agrees, saying that regulation would eliminate the organized crime element from the industry and ensure that profits are reinvested in the community.37 Like Akwesasne, the Kanesatake and Kahnawake First Nations reserves are part of the Cornwall-Valleyfield corridor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’abonder dans votre sens puisque ->

Date index: 2024-10-29
w